1. jesus
2. El qual de a.v.sa. yllma su diuino amor y conserue en salud
3. spiritual y temporal despues q’ dela presençia de .v.sa. yllma me
4. parti para la ciubdad de la vera .†. vine conel consuelo q’ era rrazon
5. por hauer conseguido y alcançado de las piadosaσ entrañaσ de .v.sa.
6. tanta misericordia quanta mi culpa no mereçia. de suerte q’ uine a cum
7. plir lo q’ .v.sa. yllma me mando, hable para este efecto al comisso
8. fr, dio. de bobadilla y dixome q’notenia orden de .v.sa. yllma para q’ yo
9. dixesse lo contrario de lo q’ hauia dicho / Eneste tienpo mequito nro
10. pe. Prouinçial el cargo q’ tenia de vicario en la uera. †. y me enbio asig
11. nado aotro pueblo porsubdito con unmandato expresso q’ me partiesse
12. luego a hazer lo q’ se me mandaba / y conesto, acudi al pe comisso para q’ usase
13. comigo demisericordia y me diesse el modo q’ hauia de tener como .v.sa. yllma
14. me mando q’ lo hiziesse porel modo q’ el mediesse lo q’ de aqui rresulto fue
15. q’ de alli ados o tres dias me mando notificar q’ sopena de excomunion maior
16. ipso facto incurrenda nosaliesse de la uera. †. yo hize lo q’ memando hasta
17. q’ mequito la descomunion y medio liçençia paracunplir mi asignaçion /
18. sali de la uera.†. y asido dios seruido q’ dela mala tierra de la uera.†.
19. he caido enfermo de q’ he estado coramdomino et xpo jesu mui malo y mui
20. fatigado casi çerca de un meσ enla cama delos caminos y agua q’ me coxo quando
21. fui a mexco pormandado de .v.sa. yllma y esta ha sido la causa de no hauer
22. escrito a.v.sa. yllma q’ sabe nro sor jesu xo lapesadunbre q’ a mi alma ha
23. conbatido el hauer dicho lo q’ dixe como hombre al considerado pero sin
24. maliçia chica ni grande porq’ soi hijo de la yglessia yquiero subien y su honrra
25. maσ q’ ami uida / y asi me postro con toda la humildad q’ puedo delante
26. de los pies de.v.sa. yllma y pido y suplico se duela de mis trabaxos y se sirva
27. de suspender hasta laquaresma el desdeçirme siquiera porq’ no padesca
|
{233r} Jesús./1 El cual dé a vuestra señoría ilustrísima su divino amor y conserve en salud/2 espiritual y temporal. Después que de la presencia de vuestra señoría ilustrísima, me/3 partí para la ciudad de la Veracruz, vine con el consuelo que era razón/4 por haver conseguido y alcançado de las piadosas entrañas de vuestra señoría/5 tanta misericordia, cuanta mi culpa no merecía, de suerte que vine a cum-/6plir lo que vuestra señoría ilustrísima me mandó; hable para este efecto al comisario/7 fray Diego de Bobadilla y díxome que no tenía orden de vuestra señoría ilustrísima para que yo/8 dixesse lo contrario de lo que havía dicho. En este tiempo me quitó nuestro/9 padre provincial el cargo que tenía de vicario en la Veracruz, y me enbió asig-/10nado a otro pueblo por súbdito con un mandato expresso, que me partiesse/11 luego a hazer lo que se me mandaba, y con esto, acudí al padre comisario para que usase/12 comigo de misericordia, y me diesse el modo que havía de tener. Como vuestra señoría ilustrísima/13 me mandó que lo hiziesse por el modo que él me diesse, lo que de aquí resultó fue/14 que de allí a dos o tres días me mandó notificar que, so pena de excomunión mayor/15 ipso facto incurrenda, no saliesse de la Veracruz. Yo hize lo que me mandó hasta/16 que me quitó la descomunión y me dio licencia para cumplir mi asignación. //17 Salí de la Veracruz y a sido Dios servido que de la mala tierra de la Veracruz /18 he caído enfermo, de que he estado, coram domino et Christo Iesus, muy malo y muy/19 fatigado, casi cerca de un mes en la cama, de los caminos y agua que me coxo cuando/20 fui a México, por mandado de vuestra señoría ilustrísima, y ésta ha sido la causa de no haver/21 escrito a vuestra señoría ilustrísima, que sabe nuestro señor Jesú Christo, la pesadunbre que a mi alma ha/22 combatido el haver dicho lo que dixe como hombre al considerado, pero sin/23 malicia chica ni grande, porque soy hijo de la iglesia y quiero su bien y su honra,/24 más que a mi vida. Y así me postro, con toda la humildad que puedo, delante/25 de los pies de vuestra señoría ilustrísima, y pido y suplico se duela de mis trabaxos y se sirva/26 de suspender hasta la cuaresma el desdecirme siquiera porque no padesca///27 |
1. tanto detrimento mi honor q’ aunq’ yo no lo meresca es .v.sa. yllma amparo de miserables
2. como yo lo estoi, y si a esto no hubiere lugar yo estoi presto aunq’ muera para ir yazer
3. lo q’ se me mandare q’ por hazzerlo estubeenla uera.†. eσperando mucho tienpo hasta
4. uer lo q’ .v.sa. yllma ordenaba finalmente yo uine aentender q’ era penitençia q’ se
5. medaba, y entendi mui bien q’ pueσ fui neçio q’ mereçia maσ mi culpa. y ansi no tengo
6. otro rremedio sino pedir misericordia / de maσ deeσto poreuitar eσcrupulo pido a .v.sa.
7. yllma porq’ estoi entre inidos y se lal engua y me hamandado ya el vico predicar
8. dos o treσ veçeσ se me conçeda liçençia, porq’ enelauto q’ .v.sa. yllma me mando noti
9. ficar sino meengaño memando .v.sa. q’ no predicasse sermoõ sino fuesse punio enla
10. iglessia maior de la uera.†. ansi lo e echo y pido misericordia, a quien nro sor de su
11. diuino amory conserue y lleue aeσtado de maior dignidad, de tepexic, a dos de nobiembre
12. de 1593 y de un minimo hijo de.v.sa yllma
†
r. Martin de chaveσ
|
{233v} tanto detrimento mi honor, que aunque yo no lo meresca es vuestra señoría ilustrísima amparo de miserables,/1 como yo lo estoy, y si a esto no hubiere lugar, yo estoy presto aunque muera para ir y azer/2 lo que se me mandare, que por hazerlo estube en la Veracruz esperando mucho tiempo hasta/3 ver lo que vuestra señoría ilustrísima ordenaba. Finalmente, yo vine a entender que era penitencia que se /4 me daba, y entendí muy bien que, pues fui necio, que merecía más mi culpa y ansí lo e echo /5 otro remedio, sino pedir misericordia. Demás de esto, por evitar escrúpulo, pido a vuestra señoría /6 ilustrísima, porque estoy entre indios y sé la lengua, y me ha mandado ya el vicario predicar/7 dos o tres veces, se me conceda licencia, porque en el auto que vuestra señoría ilustrísima me mandó noti-/8ficar, si no me engaño, me mandó vuestra señoría que no predicasse sermón, si no fuesse punición en la/9 iglessia mayor de la Veracruz. Ansí lo e echo y pido misericordia a quien Nuestro Señor dé su/10 divino amor, y conserve y lleve a estado de mayor dignidad. De Tepexic, a dos de nobiembre/11 de 1593 y de un mínimo hijo de vuestra señoría ilustrísima./12 Fray Martín de Chávez.///13 |