DOI: 10.19130/coreecom.clh.2019

Imagen-Presentacion

Regresar al corpus

Corpus documental

 

6.3.B.1.M-1

Archivo: General de la Nación (México)
Referencia: Inquisición, Vol. 26, Exp.2
Zona geográfica: Nueva España - Centro
Sexo del escribiente: Masculino
Fecha: 1564
Destinatario: Señora (Catalina Sánchez)

Origen Dialectal: Desconocido
Origen étnico-Social: Mestizo
Tipo de documento: Informal
Variedad textual: Carta privada
Periodo: 1550-1574

Resumen del contenido:
Juan Méndez comunica a Catalina Sánchez que se casará con una india, y que por tanto ella es libre para casarse otra vez.

Característica del documento: El documento tiene unas líneas subrayadas, y se ven algunos tachones a lo largo del texto. El tipo de letra es humanística. Se emplea ese larga de∫a; la ‘v’ con valor vocálico en mitad de palabra çivdad; y ere de arpa.

Recopilación/edición/revisión: Anabel Eugenia Oyosa Romero/ Maribel Rosa Delgado García./Maribel Rosa Delgado García



Edición paleográfica Edición crítica

+
1. carta de Juo mendez
2. para catalina
3. sanchez su segunda
4. muger ________ 1. señora
2. dios sabe si v’ra con panja q’siera hasta q’diosn’ro
3. Señor fuera ser vido mas señora ya çreomj señor
4. bal verde os dixo como nomeq’rjanasol ver çierto
5. yo nosaliera deesa çivdad hasta q’ha blara v’roer
6. mano rro drigosanchez sinoq’elseñor frnco de
7. herrera hiziera demj loq’qujsieramasporesole
8. fuj a ha blarasu señorja el dia q’de∫a çivdadsaliq’
9. fue quando en teraron a pero franco q’diosaya
10. y le con te el caso ypor tuer señora ∫iyoestu
11. viera bien ad ver ti do enello nohiziera loq’ elsor
12. frnco de herrera memando / ydes pues q’mevve casado
13. lo fuj a des ljndar quando me pedia esamoça y pues
14. q’ vi q’ no me q’rian asol ver mjs con fesores yq’no
15. tenja loq’me aviandado con vos no o sava pedillo
16. q’me des casasende vos pues señora yo ha ble asu
17. ñoria ymedixo q’nohizisema∫ de loq’miscon feso
18. res me manda van no pude hazer menos ypues
19. señora loq’enmj poder v’ro es alprodedoscientos
20. pos y la o blj gaçion de franco lopez yono tengode
21. pa gar ma∫ de loq’xus to fue reporaq’llaobli
22. gaçion pues sabe ys l q’nomedieron rrealnjngu
23. no sino loq’ yodevia yodigo q’poresta causa de os


{18}
Carta de Juan Méndez/1 para Catalina/2 Sánchez, su segunda/3 muger/4 Señora://1 Dios sabe si vuestra compañía quisiera hasta que Dios Nuestro/2 Señor fuera servido, más señora, ya creo mi señor/3 Balverde os dixo cómo no me querían asolver; cierto/4 yo no saliera de esa ciudad hasta que hablara vuestro er-/5mano Rodrigo Sánchez, sino que el señor Francisco de/6 Herrera hiziera de mí lo que quisiera, mas por eso le/7 fui a hablar a Su Señoría el día que desa ciudad salí; que/8 fue cuando enterraron a Pedro Francisco, que Dios aya,/9 y le conté el caso, y por tu er, señora, si yo estu-/10viera bien advertido en ello, no hiziera lo que el señor/11 Francisco de Herrera me mandó. Y después que me uve casado/12 lo fui a deslindar cuando me pedía esa moça, y pues/13 que vi que no me querían asolver mis confesores, y que no/14 tenía lo que me avían dado con vos, no osava pedillo;/15 que me descasasen de vos, pues, señora, yo hablé a Su /16ñoría, y me dixo que no hizise más de lo que mis confeso-/17res me mandavan; no pude hazer menos, y pues,/18 señora, lo que en mi poder vuestro, es al precio de doscientos/19 pesos y la obligación de Francisco López; yo no tengo de/20 pagar más de lo que xusto fuere por aquella obli-/21gación, pues sabeisl, que no me dieron real ningu-/22no, sino lo que yo devía. Yo digo que por esta causa de os///23


1. losdar aboso avroermano o av’romarjdo odeoslosen
2. biaronsa biendoq’ soyscasada ypues loq’osdierontodo
3. lode ma∫ si os q’da q’nodireys q’os traxemos de lo q’ yodevia
4. y pues en el tienpo q’xunto∫ es tuvimos nunca uvoporq’
5. era q’eldia blo q’andava a tizando ydiosnomeabia
6. deazer mer çed njnguna es tan doenserviodeldimo
7. njo loq’aveysde hazeesq’ pa’ poderos casar aveysde
8. mos trar esta car ta al señor obispo o al señor pro
9. visor pa’ q’os den ljcençia q’oscaseys y con tanto
10. señora yoedehazer loq’mjs con fesore∫ y su señoria
11. me mando q’es q’mecase con la yndia y vos señora os
12. po de ys casar sin en ba ra ço njn guno porq’njpor
13. franco de herrera nj vos nj nadie metengo deyral
14. yn fer no y con tanto n’ro señor sea con vos y
15. con todos y rroga a dios no memuera porq’
16. nope rda y∫ vros di neros des ta tiera
17. don deq’do aloq’ señora os cumplire
18. Juo mendez


{19}
los dar a bos o a vuestro ermano o a vuestro marido, o de os los en-/1biaron sabiendo que sois casada, y pues lo que os dieron todo/2 lo demás si os queda, que no diréis que os traxemos de lo que yo devía,/3 y pues en el tiempo que xuntos estuvimos nunca uvo porque/4 era que el diablo que andaba atizando, y Dios no me abía/5 de azer merced ninguna estando en servicio del dimo-/6nio; lo que avéis de haze es que, para poderos casar, avéis de/7 mostrar esta carta al señor Obispo, o al señor Pro-/8visor para que os den licencia que os caséis. Y con tanto,/9 señora, yo e de hazer lo que mis confesores y Su Señoría/10 me mandó, que es que me case con la india; y vos, señora, os/11 podéis casar sin embaraço ninguno, porque ni por/12 Francisco de Herrera, ni vos, ni nadie, me tengo de ir al/13 inferno. Y con tanto Nuestro Señor sea con vos y/14 con todos; y roga a Dios no me muera, porque/15 no perdáis vuestros dineros de esta tierra/16 donde quedo; a lo que, señora, os cumpliré.//17 Juan Méndez.///18

 

 icono-final