1. Noble Sor vna vra rreçibi de
2. ro de ago∫to por bia de ttolosa y laσ q’ enbiaSteS
3. para otroσ se dierõ. Beo q’ hoσ quexaiσ dezien
4. do q’ nohoσ escriben y digo claramẽte q’
5. maS rrazõ teneiσ por q’ en Lugar de vna
6. hoσ eScriben veynte ∫i yaSabeiσ q’ yo aunq’
7. no en otraσ co∫aσ ∫oi muy dilaparde? >tachado< voσ
8. en eScribir y voσ soiσ muy deScuidado
9. por q’ miran le para dar mi con do de olano yotroσ
10. q’ han venido con mi go delloσ me abeiσ es
11. cripto y no llameiσ ladrõ anteσ q’ hoσ
12. llamen /. Dexando e∫to hoσ ago Saber como
13. La voluntad de dioσ fue dellebar de ∫te mundo
14. a v’ro padre a loσ p de∫te El qual izo Suσco
15. ∫aσ como muy buen xpiano q’ era y podeiσ
16. dar graσ adioσ/. El testo Sui Se hoσ enbia
17. y proveed como conbiene en v’raσ co∫as paraq’
18. se paguen Suσ co∫as y Se de rrecado ala azi
19. enda - Suσ cunplimioσ yo loσ are por q’ don
20. de ba v’ra honrra no podria faltar / y probe
21. reiσ para todo /- v’ra hra La mayor toda
22. bia Segun me dizen e∫ta en Su duraob∫tina
23. çion La qual no podraSacar oro como dize
24. de donde no ay – como porotraσ hoσ eScripto
25. gran me exa en cargo de seiσ d’roσ para q’tro
26. , adioσ en cargo hoσ loσ cobreiσ pueσ loσ podereσ
27. hos enbiarõ y pueσ Soiσ parte con San jon por
28. q’ no querria tener q’ azer con muger
|
{1} Noble Señor: Una vuestra recibí de/1 primero de agosto por vía de Tolosa y las que enbiastes/2 para otros se dieron. Beo que hos quexáis dezien-/3do que no hos escriben, y digo claramente que/4 más razón tenéis, porque en lugar de una/5 hos escriben veinte, si ya sabéis que yo aunque/6 no en otras cosas soy muy dilaparde? >tachado< vos/7 en escribir y vos sois muy descuidado,/8 porque míranle para dar mi condolencia de Olano, y otros/9 que han venido conmigo, dellos me abéis es-/10cripto. Y no llaméis ladrón, antes que hos/11 llamen. Dexando esto hos ago saber cómo/12 la voluntad de Dios fue de llebar deste mundo/13 a vuestro padre a los pies deste. El cual izo sus co-/14sas como muy buen christiano que era y podéis/15 dar gracias a Dios. El testamento sui se hos envía,/16 y proveed como combiene en vuestras cosas, para que/17 se paguen sus cosas y se dé recado a la azi-/18enda. Sus cumplimientos yo los aré porque don-/19de ba vuestra honra no podría faltar, y probe-/20réis para todo. Vuestra hermana la mayor toda-/21bía, según me dizen, está en su dura obstina-/22ción, la cual no podrá sacar oro como dize/23 de donde no ay. Como por otras hos escripto/24 gran me exa en cargo de seis dineros para cuatro,/25 a Dios encargo hos los cobréis pues los poderes/26 hos embiaron y pues sois parte con San Juan por-/27que no querría tener que azer con muger.///28 |
1.+ vna carabela bino Adeba? poco ha y pense me enbi
2. aradeσ El papagaio y la∫ galliaσ deyndiaσ q’ hoσ
3. enbie apidir . beiσ quisa lo abeiσ enviado y no
4. hoσ enbiare apidir maσ y podeiσ azer lo q’
5. fuerdeσ Serbido – mjn de liçarraraσ dize
6. q’ quiere Ser cartuxo conel q’to no ∫auedo aca
7. bar q’ Se caSe Si algo Se iziere Sereiσ abi
8. Sado- al muchacho q’ enbie alla tened por
9. muy en comendado y azed porel tanto como
10. Si fuese hijo mio- v’ra suegra y muger Se
11. hoσ en comiendan y agora no hoσ podreiσ
12. quexar della pueσ hoσ escribió por mano
13. del dicho mjn /- Sobre El negoçio q’ hoσ
14. escripto poco ha aya rreSoluciõ y Sepa de
15. v’ra voluntad y Se hoσ dara otra tanta
16. co∫a y tan buena y quedare obligado para azer
17. por voσ / n’ro Sor hoσ guarde de mal
18. y hoσ prospere /de∫ta v’ra Ax de septienbre
19. 1551 – A todoσ e∫toσ Sreσ de casa dareiσ miσ
20. en comiendaσ espeçialmẽte a perez y
21. mendio la / y a e∫ta vieja y Ae∫toσ mucha
22. choσ tened por encomendadoσ /
23. elq’ v’ro biendesea Antonio de
24. liçarraraσ
25. + alSor bernaldo de Vergara dareiσ
26. miσ besaoσ y le direiσ q’ rreçibi
27. Su carta y q’ le rrespondere con
28. andreσ de lile? q’ partira en
29. breve
|
{2} Una carabela bino a Deba? poco ha y pensé me enbi-/1árades el papagaio y las gallias de Indias que hos/2 enbié a pidir, beis quisá lo abéis enviado y no/3 hos enbiaré a pidir más; y podéis azer lo que/4 fuerdes servido. Martín de Liçarraras dize/5 que quiere ser cartuxo, con el cuento no save do aca-/6bar. Que se case. Si algo se iziere seréis abi-/7sado. Al muchacho que enbié allá tened por/8 muy encomendado y azed por él tanto como/9 si fuese hijo mío. Vuestra suegra y muger se/10 hos encomiendan, y agora no hos podréis/11 quexar della pues hos escribió por mano/12 del dicho Martín. Sobre el negocio que hos/13 escripto poco ha aya resolución, y sepa de/14 vuestra voluntad, y se hos dará otra tanta/15 cosa y tan buena, y quedaré obligado para azer/16 por vos. Nuestro Señor hos guarde de mal/17 y hos prospere. Desta vuestra a x de septiembre/18 1551. A todos estos señores de casa daréis mis/19 encomiendas, especialmente a Pérez y/20 Mendiola, y a esta vieja y a estos mucha-/21chos tened por encomendados./22 El que vuestro bien desea. Antonio de/23 Liçarraras./24 Al señor Bernaldo de Vergara daréis/25 mis besamanos y le diréis que recibí/26 su carta y que le responderé con/27 Andrés de Lile? que partirá en/28 breve.///29 |
1. v’ro padre por Su testo Segun me dizen encargo
2. a v’ra Suegra y muger q’ deSpueσ deSuσ diaσ paSasen
3. a v’ra casa adar rrecado ala azienda bed lo q’
4. quereiσ q’ Se aga sobre Ello por q’ se cunpla v’ra
5. voluntad por que ami no me faltaran Serbien
6. taσ e∫to no hoσ escribo porq’ deseo de echar laσ
7. anteσ Siempre La querria tener en mi rre
8. gaço por q’ meσ La quiero yo . y Si viese
9. q’ mala vida abia de paSar con v’raσ hraσ
10. cred q’ yo no con Sentiria q’ alla bibieSe
11. penSad Sobre ello y me aviSad de v’ra volun
12. tad para q’ como digo Se cumpla ______________
|
{3} Vuestro padre por su testamento, según me dizen, encargó/1 a vuestra suegra y muger que después de sus días pasasen/2 a vuestra casa a dar recado a la azienda, bed lo que/3 queréis que se aga sobre ello, porque se cumpla vuestra/4 voluntad, porque a mí no me faltarán serbien-/5tas. Esto no hos escribo porque deseo de echarlas/6 antes. Siempre la querría tener en mi re-/7gaço porque mes la quiero yo, y si viese/8 que mala vida abía de pasar con vuestras hermanas/9 cred que yo no consentiría que allá bibiese./10 Pensad sobre ello y me avisad de vuestra volun-/11tad para que como digo se cumpla.///12 |