+
1. S C C mt
2. abeyntedeabryll deσte año escrivi a vr’amagt deσta p’ovinçia detiguex enrreσ
3. pueσta de vnaletra de vr’amagt he chaen madrid ahonzedejunio delaño pa
4. sado y ledi par ticularcuenta y rrazondeσtajornada q’lbisorrey dela nueba
5. españa memando hazer ennonbre de v’ramagt aeσta t’rra q’ deσ cubrio fray
6. marcoσ de niçaprovinçial delahorden desenor sanfranco. y delo q’ eσtodaella
7. y dela calidad dela gente como v’ramagt lo abra mandado ver pormi∫ cartas y q’
8. enten diendo enlaconquiσta y paçi ficaçion deloσ naturaleσ deσta p’ouia
9. çiertoσ yndioσ naturaleσ deotraσ p’oujas adelante deeσtaσ meabiandado rrela
10. çion q’ ensut’rra avia muy mayoreσ puebloσ y casaσ mejoreσ q’ laσ delos natu
11. turales deeσtat’rra y q’abia señores q’ loσ man dauan y q’ sesirbian enba
12. sijaσ de oro y otraσ cosaσ demu cha grandeza./ y avnq’como a vramat escriui
13. porser rrelaçion deyndioσ y maσpor senaσ no leσ di credito haσta q’ porlos
14. /ojos lo viese pareçiendomela rrelaçion muy grande y q’ inportaua alservjo
15. de v’ramagt q’ se viese medetermjne conla gen te q’ aqui tengo deylla aber
16. y parti deesta probinçia a veynte y tre∫ del meσ deabryll pasado pordonde
17. loσ yndioσ me qui sieron guiar y aloσ nuebediaσ q’ camjne llegue avnoσ lla
18. noσtangrandeσ q’ pordonde yo los andube noleσ halle cabo avnq’ camjne por
19. ellos mas detrezientaσ leguas y enellos halletanta can tidad deuacaσ
20. delaσ q’ a v’ramagt eσcriui q’ abia eneσtat’rra q’ numerallas esynposible
21. porq’ njngun dia camjne porlos llanos haσta que boluia dondelas halleq’ laσ
22. perdiese/. yaloσ diez y siete dias decamjno tope vna rrancheria deyn
23. dios q’ andan coneσ taσ vacas q’ los llaman q’rechos loσqualeσ nosienbran
24. ycomenla carne cruda y bebenla sangre delaσ vacas q’ matan e∫∫toσ ado
25. banloσ cueros delas vacas deq’eneσtat’rra seviste todala ge della/ tie
26. nen pabelloneσ decueros devacas adobadoσ y ensevados muy bien hechoσ
27. dondesemeten y andan tras las vacas mudando seconellas/ tienenpe
28. rroσ q’ car gan en q’ llevan suσ tiendaσ y paloσ y menudençias/ eslagente
29. mas bien dis pueσta q’ yo hasta oy hevisto enyndias./. e∫∫tos nomesu
30. pieron darrrazon delatierra adondemellevabanlaσ guiaσ y pordonde
31. me quisieron guiar camine otros çincodias haσtallegar avnos llanos
32. tansinseña como sieσ tovieramos engolfados enlamar dondedesa
33. tinaron por q’ entodos ellos no ay vna piedra nj cueσta nj arbol nj mata nj
|
{1} Sacra Cesárea Católica Majestad://1 A beinte de abril deste año escriví a Vuestra Magestad desta provincia de Tiguex, en res-/2puesta de una letra de Vuestra Magestad hecha en Madrid, a honze de junio del año pa-/3sado, y le di particular cuenta y razón desta jornada quel bisorrey de la Nueba/4 España me mandó hazer en nombre de Vuestra Magestad, a esta tierra que descubrió fray/5 Marcos de Niça, provincial de la horden de señor san Francisco, y de lo que esto da ella,/6 y de la calidad de la gente. Como Vuestra Magestad lo avrá mandado ver por mis cartas, y que/7 entendiendo en la conquista y pacificación de los naturales desta provincia,/8 ciertos indios naturales de otras provincias de éstas me avían dado rela-/9ción, que en su tierra avía muy mayores pueblos y casas mejores que las de los natu-/10rales de esta tierra, y que avía señores que los mandavan, y que se sirbían en ba-/11sijas de oro y otras cosas de mucha grandeza, y aunque como a Vuestra Magestad escriví/12 por ser relación de indios, y más por señas no les di crédito hasta que por los/13 ojos lo viese, pareciéndome la relación muy grande y que inportava al servicio/14 de Vuestra Magestad que se viese, me determiné con la gente que aquí tengo de illa a ber,/15 y partí de esta probincia a veinte y tres del mes de abril pasado, por donde/16 los indios me quisieron guiar, y a los nuebe días que caminé llegué a unos lla-/17nos tan grandes que por donde yo los anduve no les hallé cabo, aunque caminé por/18 ellos más de trezientas leguas y en ellos hallé tanta cantidad de vacas,/19 de las que a Vuestras Magestad escriví que avía en esta tierra que numerallas es imposible,/20 porque ningún día caminé por los llanos, hasta que volví a donde las hallé que las/21 perdiese, y a los diez y siete días de camino topé una ranchería de in-/22dios que andan con estas vacas, que los llaman querechos, los cuales no siembran/23 y comen la carne cruda y beben la sangre de las vacas que matan; éstos ado-/24ban los cueros de las vacas de que en esta tierra se viste toda la gente della, tie-/25nen pabellones de cueros de vacas adobados y ensevados, muy bien hechos,/26 donde se meten y andan tras las vacas mudándose con ellas, tienen pe-/27rros que cargan en que llevan sus tiendas y palos y menudencias, es la gente/28 más bien dispuesta que yo hasta oy he visto en Indias. Éstos no me su-/29pieron dar razón de la tierra a donde me llevaban las guías, y por donde/30 me quisieron guiar caminé otros cinco días, hasta llegar a unos llanos/31 tan sin seña como si estoviéramos engolfados en la mar, donde desa-/32tinaron porque en todos ellos no ay una piedra, ni cuesta, ni árbol, ni mata, ni///33 |
1. cosa q’ lo parezca / ay muchas ymuy hermosaσ dehesas debuena yerua / yestando
2. perdidos eneσtos llanos çiertoσ honbreσ decauallo q’ salieron acaça deuacaσ to
3. paron vnoσ yndioσ q’ tanbien andavan acaça los qualeσ son enemi gos deloσ q’
4. tope enla rran cheria pasada y otrana çion degente q’ sellaman loσ teyas to
5. doslabrados loσ cuerpoσ yrrostroσ gente asi mismo creçida demuy buena djs
6. pusi çion / tanbien comeneσtoσ la carne cruda como loσ q’rechos biben y an
7. dan porlamjsma manera q’ ellos conlas vacas / destoσ tuberrelaçion dela
8. tierra dondemelleuabanlas guiaσ q’ hera no como meaviandicho porq’ estoσ
9. mehizieron enella las casaσ depaja y decueros y no depiedra y dealtos como
10. melaσ hazianlas guias q’ lleuaua y enellaσ poca comida demayz y coneσta
11. nueva / rreçibi harta pena porverme en aq’llos llanos sincabo dondetubeharta
12. neσ çesidad deagua y hartos la bebi tan mala q’ tenja mas parte de çieno q’
13. deagua / alli meconfesaron laσ guiaσ q’ ensola la grandeza delas casaσ nome
14. avian di cho verdad porq’ heran depaja q’ enla mu che dunbre degente y otras
15. cosas depoliçia la dezian / y loσ teyas e∫∫tauan contraeσto / y poreσta divi
16. sion q’ avia entreloσ vnoσ yndioσ y loσ otroσ / y tanbienpor q’ ya avia algunos
17. diaσ q’ mucha dela gente q’ comigo llevava nocomjan sino sola carne porq’ senos
18. acabo elmayz q’ deeσta provinçia sacamos y porq’ desdedonde tope e∫∫tos te
19. yas haσta la t’rra dondeme lleuabanlas gujas mehazian mas dequarenta
20. dias decamino / avn q’ seme rre presento eltrabajo y peligro q’ enlajornada a
21. vria porlafalta deaguas y demayz mepareçio porver si avia en q’ serbir a
22. v’ramagt pasaradelante consoloσ treynta de cauallo haσtallegar aver la t’rra
23. parahazer verdadera rrelaçion a v’ramagt delo q’ enellaviese / y enbie todala
24. demaσ gente q’ comjgo lleuaua aeσta provinçia y por caudillo a dontrystã
25. dearellano por q’ si gunla falta huvo deaguaσ demas q’ avian dematartoroσ
26. y vacas con q’ sesuσ tentar q’ no tenja otra comjda hera ynposible dexarde
27. pereçer mucha gente si todoσ pasaran adelante y consoloσ loσtreyntade
28. cauallo q’ tome paramj conpanja camjne quarenta y do∫ diaσ deσpueσq’ dexe
29. lagente suσ tentandonos entodos ellos desolala carne q’ matavamos de toroσ
30. y vacaσ acoσta dealgunoσ caualloσ q’ nos matavan porq’ son como heescrito
31. a v’ramagt muy braboσ y fieros anjmaleσ y pasando muchos dias sinagua
32. y guj sando la comida confreça devacaσ porq’ noay njngun genero deleña
33. entodoσ e∫∫tos llanos fuera deloσ arroyoσ yrrioσ q’ ay bienpocos plugo
34. anro señor q’ alcabo de aver camjnado poraq’llos desiertos setenta y siete
35. dias llegueala provinçia q’ llaman qujvira dondemellebavanlaσ gujaσ y
36. meabian señalado casaσ de piedra y demuchos altoσ y nosolonolaσ ay de
37. piedra sino de paja perola gente della estan barbara comotoda la q’ hebiσto
38. y pasado haσ ta aqui q’ no tienen mantaσ nj algodon de q’ laσ hazer sino cueroσ
39. q’ adoban delaσ vacaσ q’ matan porq’ e∫∫tanpoblados entrellaσ envn rrio bien
40. grande comenla carnecruda como loσ q’rechos y teyaσ sonenemigoσ vnoσ
41. de otroσ pero toda es gente devna manera / y eσtoσ de qujvira hazen alos o
42. tros ventaja enlaσ casaσ q’ tienen y ensenbrar mayz / eneσta provincia de
43. dondeson naturaleσ laσ guiaσ q’ mellevarõ merreçibieron depaz y avnq’ quando
44. parti paraalla medixeron q’endo∫ meses nola acabaria devertoda noay en
45. ella y entodo lo demaσ q’ yovi ysupe mas deveyntey çinco puebloσ decaσaσ de
|
{2} cosa que lo parezca, ay muchas y muy hermosas dehesas de buena yerva, y estando/1 perdidos en estos llanos ciertos hombres de cavallo, que salieron a caça de vacas, to-/2paron unos indios que también andavan a caça, los cuales son enemigos de los que/3 topé en la ranchería pasada, y otra nación de gente que se llaman los teyas, to-/4dos labrados los cuerpos y rostros, gente asimismo crecida de muy buena dis-/5pusición, también comen estos la carne cruda como los querechos, biven y an-/6dan por la misma manera que ellos con las vacas. Destos tube relación de la/7 tierra donde me llevaban las guías, que hera no como me avían dicho, porque éstos/8 me hizieron en ella las casas de paja y de cueros, y no de piedra y de altos como/9 me las hazían las guías que llevava, y en ellas poca comida de maíz, y con esta/10 nueva recibí harta pena por verme en aquellos llanos sin cabo, donde tube harta/11 nescesidad de agua, y hartos la beví tan mala que tenía más parte de cieno que/12 de agua; allí me confesaron las guías que en sola la grandeza de las casas no me/13 avían dicho verdad porque heran de paja, que en la muchedumbre de gente y otras/14 cosas de policía la dezían, y los teyas estavan contra esto. Y por esta divi-/15sión que avía entre los unos indios y los otros, y también porque ya avía algunos/16 días que mucha de la gente que comigo llevava, no comían sino sola carne, porque se nos/17 acabó el maíz que de esta provincia sacamos, y porque desde donde topé estos te-/18yas, hasta la tierra donde me llevaban las guías, me hazían más de cuarenta/19 días de camino, aunque se me representó el trabajo y peligro que en la jornada a-/20vría por la falta de aguas y de maíz, me pareció por ver si avía en que serbir a/21 Vuestra Magestad pasar adelante con solos treinta de cavallo, hasta llegar a ver la tierra/22 para hazer verdadera relación a Vuestra Magestad de lo que en ella viese. Y enbíe toda la/23 demás gente que comigo llevava a esta provincia y por caudillo a don Tristán/24 de Arellano, porque sigún la falta huvo de aguas demás que avían de matar toros/25 y vacas con que se sustentar, que no tenía otra comida, hera imposible dexar de/26 perecer mucha gente si todos pasaran adelante, y con solos los treinta de/27 cavallo que tomé para mi compañía, caminé cuarenta y dos días después que dexé/28 la gente, sustentándonos en todos ellos de sola la carne que matávamos de toros/29 y vacas a costa de algunos cavallos que nos matavan porque son, como he escrito/30 a Vuestra Magestad, muy brabos y fieros animales. Y pasando muchos días sin agua/31 y guisando la comida con freça de vacas, porque no ay ningún género de leña/32 en todos estos llanos, fuera de los arroyos y ríos que ay bien pocos. Plugó/33 a Nuestro Señor que al cabo de aver caminado por aquellos desiertos setenta y siete/34 días, llegué a la provincia que llaman Quivira, donde me llevavan las guías y/35 me abían señalado casas de piedra y de muchos altos, y no sólo no las ay de/36 piedra sino de paja, pero la gente dellas es tan bárbara como toda la que he bisto,/37 y pasado hasta aquí que no tienen mantas ni algodón de que las hazer, sino cueros/38 que adoban de las vacas que matan, porque están poblados entrellas en un río bien/39 grande. Comen la carne cruda como los querechos y teyas; son enemigos unos/40 de otros pero toda es gente de una manera, y éstos de Quivira hazen a los o-/41tros ventaja en las casas que tienen, y en sembrar maíz en esta provincia de/42 donde son naturales las guías que me llevaron; me recibieron de paz, y aunque cuando/43 partí para allá me dixeron que en dos meses no la acabaría de ver toda, no ay en/44 ella y en todo lo demás que yo vi y supe más de veinte y cinco pueblos de casas de///45 |
1. de casaσ depaja loσ qualeσ dierõ la obidiençia a v’ramagt y sepusieron debaxo
2. desu rreal σeñorio la gente dellos es creçida y algunos yndios hize medir y
3. halle q’ tenjan diez palmos deeσtatura / laσ mugereσ son de buena djσpusiçion
4. tienen loσ rroσtroσ mas amanera demoriσ caσ q’ de yndiaσ / allj me dieron
5. loσ naturaleσ unpeda ço de cobre q’ vn yndio prinçipal traya colgado delcuello
6. enbiolo alvisorrey delanuevaeσpaña por q’ no hebiσto eneσ taσ parteσ otro me
7. tal sino a quel y çiertoσ cax caveleσ decobreq’ leenbie y vnpoquito deme
8. tal q’ pare çia oro q’ no he sabido de dondesale / maσ de q’ creo q’ loσ yndioσ q’
9. melo dierõ lohuvieron deloσ q’ yo aquj traygo deserviçio porq’ deotraparte
10. yo nole puedo hallar elnaσ çimjento nj se de dondesea la diversidad de
11. lenguaσ q’ ay eneσtat’rra y avertenjdo falta de qujenlos entienda porq’ en cada
12. pueblo hablanla suya meahe cho daño porq’ measido forçado enbiar capita
13. neσ y genteσ pormuchaσ parteσ parasaber sieneσta t’rra abria donde vramt
14. pudieseser servido y avnq’ conto da di ligen çia se abuσ cado nosea hallado
15. nj tenjdo rrelaçion denjngun poblado si no es deeσtaσ provinçiaσ q’ esharto
16. poca cosa / la provinçia de qujvira e∫∫ta demexco nove çientaσ y çincuentaleguaσ
17. por dondeyo vine e∫∫ta enquarenta grados / la t’rra ensi eσlamas aparejada
18. q’ seaviσto para darseenella todas laσ cosaσ deeσpaña porq’ demaσ deser
19. ensi gruesa y negra y tener muy buenaσ a guaσ dearroyoσ y fuentes y rrios
20. halle çiruelaσ como laσ deeσpaña y nuezeσ y huvaσ dulçes y muy buenaσ
21. y moraσ / aloσ naturales dea quella p’vinçia y aloσ demaσ q’ hetopado por
22. dopase ehecho todo elvuentratamjento posible conformealo q’ v’ramagt
23. tiene mandado y en njnguna cosa an rre çibido a gravio de mjnj deloσ que
24. an andado enmj conpanja / eneσtap’vinçia dequjvira medetuve veyntey
25. çinco diaσ asipor ver y pasear lat’rra como por aver rrela çion siadelante / a
26. via alguna cosa en q’ pudiese servyr a v’ramagt porq’ laσ guiaσ q’ llevavame
27. avian dado notiçia de otraσ p’vinçiaσ adelante della /. yla q’ pudeaveres
28. q’ no avia oro nj otrometal entoda aq’lla t’rra / ylaσ demaσ de q’ medieron
29. rrelaçion no son σyno puebloσ peq’noσ y en mu choσ dellos no sienbran nj
30. tienen casaσ sino decueros y cañaσ y andan mudandose conlaσ vacaσ/
31. pormanera q’ larrela çion q’ medierõ fuefalsa porq’ memoviese ayralla
32. contodala gente creyendo q’ porserelcamjno detantos desiertos y despo
33. bladoσ yfalto dea guaσ nos metieron enparte donden’roσ cauallos y noσ
34. otros murieramoσ dehambre y asilo confesaronlaσ guiaσ y q’ por conσejo
35. y manda mjo delos naturaleσ deeσtaσ p’vinçiaσ lo avianhecho / y coneσto
36. deσpueσ deaver viσto la t’rra dequivira y avidala rrela çion q’ a rriba digo
37. delo dea delante bolvi aeσta p’vinçia a poner rre caudo enla gente que en
38. vieaella y ahazer rrela çion av’ramagt delo q’es aquella t’rra p’q’ enviendola
39. v’ramagt q’ selaharia / yo ehecho todo lo amjposible porserbyr
40. av’ramagt y deσcubryr t’rra donde djoσ n’ro σeñor fueseservido y anpliadov
41. el rreal patrjmonjo de v’ramagt como suleal criado yvasallo / porq’ deσ de q’
42. llegueala p’vinçia deçibola adondeel visorrey delanuebaeσpaña meynbio/
43. ennonbre de v’ramagt viσto q’ no avia njnguna cosa delaσ q’ fray marcoσ dixo he
44. pro curado deσ cubryr e∫∫tat’rra duzientaσ leguaσ y maσ alarredonda
45. de çibola y lo mejorq’ ehallado es e∫∫terrio detiguex en q’ e∫∫toy ylaσ
|
{3} de casas de paja, los cuales dieron la obidiencia a Vuestra Magestad. y se pusieron debaxo/1 de su real señorío. La gente dellos es crecida, y algunos indios hize medir y/2 hallé que tenían diez palmos de estatura; las mugeres son de buena dispusición,/3 tienen los rostros más a manera de moriscas que de indias. Allí me dieron/4 los naturales un pedaço de cobre que un indio principal traía colgado del cuello;/5 enbíolo al visorrey de la Nueva España porque no he bisto en estas partes otro me-/6tal sino aquel, y ciertos caxcaveles de cobre que le enbié y un poquito de me-/7tal que parecía oro, que no he sabido de dónde sale; más de que creo que los indios que/8 me lo dieron lo huvieron de los que yo aquí traigo de servicio, porque de otra parte/9 yo no le puedo hallar el nascimiento, ni sé de dónde sea la diversidad de/10 lenguas que ay en esta tierra; y aver tenido falta de quién los entienda porque en cada/11 pueblo hablan la suya, me a hecho daño porque me a sido forçado enbiar capita-/12nes y gentes por muchas partes para saber si en esta tierra abría dónde Vuestra Magesad./13 pudiese ser servido. Y aunque con toda diligencia se a buscado, no se a hallado/14 ni tenido relación de ningún >pl< poblado, si no es de estas provincias que es harto/15 poca cosa. La provincia de Quivira está de Mexico novecientas y cincuenta leguas/16 por donde yo vine; está en cuarenta grados. La tierra en sí es la más aparejada/17 que se a visto para darse en ella todas las cosas de España, porque demás de ser/18 en sí gruesa y negra, y tener muy buenas aguas de arroyos, y fuentes, y ríos,/19 hallé ciruelas como las de España, y nuezes, y huvas dulces y muy buenas,/20 y moras. A los naturales de aquella provincia, y a los demás que he topado por/21 do pasé, e hecho todo el vuen tratamiento posible conforme a lo que Vuestra Magestad/22 tiene mandado, y en ninguna cosa an recibido agravio de mí ni de los que/23 an andado en mi compañía. En esta provincia de Quivira me detuve veinte y/24 cinco días, así por ver y pasear la tierra, como por aver relación si adelante a-/25vía alguna cosa en que pudiese servir a Vuestra Magestad, porque las guías que llevava me/26 avían dado noticia de otras provincias adelante della, y la que pude aver es/27 que no avía oro ni otro metal en toda aquella tierra. Y las demás de que me dieron/28 relación no son sino pueblos pequeños, y en muchos dellos no siembran ni/29 tienen casas sino de cueros y cañas, y andan mudándose con las vacas,/30 por manera que la relación que me dieron fue falsa porque me moviese a ir allá/31 con toda la gente, creyendo que por ser el camino de tantos desiertos y despo-/32blados, y falto de aguas, nos metieron en parte donde nuestros cavallos y nos-/33otros muriéramos de hambre, y así lo confesaron las guías, y que por consejo/34 y mandamiento de los naturales de estas provincias lo avían hecho. Y con esto/35 después de aver visto la tierra de Quivira, y avida la relación que arriba digo/36 de lo de adelante, bolví a esta provincia a poner recaudo en la gente que en-/37víe a ella, y a hazer relación a Vuestra Magestad de lo que es aquella tierra porque, en viéndola/38 Vuestra Magestad que se la haría. Yo e hecho todo lo a mí posible por serbir/39 a Vuestra Magestad, y descubrir tierra donde Dios nuestro señor fuese servido, y ampliado/40 el real patrimonio de Vuestra Magestad, como su leal criado y vasallo, porque desde que/41 llegué a la provincia de Cíbola, a donde el Visorrey de la Nueba España me imbió/42 en nombre de Vuestra Magestad, visto que no avía ninguna cosa de las que fray Marcos dixo, he/43 procurado descubrir esta tierra duzientas leguas y más a la redonda/44 de Cíbola, y lo mejor que e hallado es este río de Tiguex en que estoy, y las///45 |
1. pobla çiones del q’ no son parapoderlaσ poblar porq’ demaσ deeσtar quatro çientaσ le
2. guaσ delamar delnorte y dela delσur maσ de duzientaσ dondenopuede aver
3. njnguna manera detrato latrra eσtanfria como a v’ramagt tengo escrito q’ pareçe
4. ynposible poderse pasar elynvierno enella porq’ no ay leña nj rropa con que
5. sepuedan abri garloσ honbreσ si no cueroσ de q’ se viσtenlos naturales y al
6. gunaσ mantaσ dealgodon enpoca cantidad ./ yo enbio alviσorrey dela nueba
7. españa rrelaçion detodolo q’ hevisσto en laσ trraσ q’ heandado / ypor q’ don
8. gon çalo pez decardenaσ va a besarlaσ manos / a v’ramagt el qual eneσtajornada
9. atrabaja do mucho y servido muy bien a v.mt ydara rrazon av’ramagt de
10. todolo deaca comohonbre q’ lo abiσto ael merremito yguarde n’ro σnior
11. la S C C persona de vramt con acre centamjo demayores rreynos y se
12. norioσ como sus lealeσ criados y vasalloσ deseamos desta p’vinçia de
13. tiguex xx de otubre de M d X L I añoσ
14. S C C mt
15. hu mjl criado yvasallo de v. mt
16. q’ sus rreales pyes ymanos besa
17. franco vazq’z
18. de co ronado
|
{4} poblaciones de él que no son para poderlas poblar, porque demás de estar cuatrocientas le-/1guas de la mar del norte, y de la del sur de duzientas, donde no puede aver/2 ninguna manera de trato, la tierra es tan fría como a Vuestra Magestad tengo escrito, que parece/3 imposible poderse pasar el invierno en ella, porque no ay leña ni ropa con qué/4 se puedan abrigar los hombres, sino cueros de que se visten los naturales y al-/5gunas mantas de algodón en poca cantidad. Yo enbío al Vvisorrey de la Nueba/6 España relación de todo lo que he visto en las tierras que he andado, y porque don/7 Gonçalo Pérez de Cárdenas va a besar las manos a Vuestra Magestad, el cual en esta jornada/8 a trabajado mucho y servido muy bien a Vuestra Magestad, y dará razón a Vuestra Magestad de/9 todo lo de acá, como hombre que lo a visto. A él me remito y guarde Nuestro Señor/10 la Sacra Cesárea Católica persona de Vuestra Magestad, con acrecentamiento de mayores reinos y se-/11noríos, como sus leales criados y vasallos deseamos. Desta provincia de/12 Tiguex, xx de otubre de mdxli años.//13 Sacra Cesárea Católica Majestad.//14 Humilde criado y vasallo de Vuestra Majestad/15 que sus reales pies y manos besa.//16 Francisco Vázquez/17 de Coronado.///18 |