DOI: 10.19130/coreecom.clh.2019

Imagen-Presentacion

Regresar al corpus

Corpus documental

 

6.2.B.1.E-11

Archivo: Histórico Nacional (Madrid)
Referencia: Diversos Colecciones, Vol. 23, Exp. N.47
Zona geográfica: Nueva España - Centro
Sexo del escribiente: Masculino
Fecha: 1549
Destinatario: Sacra Católica Cesárea Majestad

Origen Dialectal: Península Ibérica - Castilla (Guadalajara)
Origen étnico-Social: Español
Tipo de documento: Formal
Variedad textual: Carta de recomendación
Periodo: 1525-1549

Resumen del contenido:
Carta de fray Alonso de la Veracruz dirigida a el rey recomendando al hijo de don Antonio de Mendoza para que lo provea por su visorrey.

Característica del documento: El documento se encuentra en buen estado con un solo tipo de letra procesal. Se usa ese larga y doble ese larga: de∫tos, invicti∫∫imo; y alguna sigma en final de palabra: parteσ. Hay dificultad para distiguir ‘v’ de ‘b’. Utiliza ‘v’ como vocal y consonante: avnq’, vinie∫∫e. Se emplea el grupo consonántico inicial ‘sp-’. La puntuación que se registra es el punto y la diagonal.

Recopilación/edición/revisión: Beatriz Arias Álvarez/ Diana Alexandra Pérez Moreno/Maribel Rosa Delgado García


Ver manuscrito


Edición paleográfica Edición crítica

{1r}

+
1. .S. C. C. m.v v 2. /el ∫piritu sancto sea en el anima de .v. mgt. el
3. offitio que al pre∫ente tengo q’eσ dela ordẽ de n’ro pr
4. .S. augt. en q’ laσ parteσ avnq’ indigno me cõpelle
5. servir a v. mgt. y avnq’ yo nosea conozido dame
6. atrevimjo alo hazer fuerza de offo el zelo q’a e∫ta
7. nueva gente tengo y laclemẽtia de .v. mgt. cõ
8. la qual suele tãbiẽ alos pequeños oyr como alos
9. grandeσ
10. /yo señor invicti∫∫imo emperador semp’ augu∫to por los
11. muchos annos q’ en e∫tas parteσ e e∫tado y las co∫as dela
12. tierra tratado .y en la cõv’∫iõ de∫tos na’leσ entendido
13. he alcançado como don antonio de mendoça vi∫orey de
14. .v. mgt. e∫ta tierra agovernado ypacificamẽte regido
15. y Como por de∫toσ na’les siempre los a ãparado y de
16. fendido yagora cõtemplando Como ya e∫ta con los trabaos
17. quebrantado y que no puede lo quequeria yasi avra
18. dequerer lo q’puede tengo por muy probable q’.si
19. por muerte o otra cau∫a de e∫ta tierra falta∫∫e que
20. su buena gov’naciõ q’ a tenido se de∫truyria y qu
21. el q’ de nuevo vinie∫∫e ala regir por muy bueno
22. y prudente q’fue∫∫e a∫ta q’ vinie∫∫e a entender
23. laσ co∫as se avria mucho p’dido delo bueno dellas


{1r}
Sacra, Cesarea, Católica Magestad:/1 El Espíritu sancto sea en el ánima de Vuestra Magestad. El/2 ofitio que al presente tengo que es de la orden de nuestro padre/3 san Augustín, en que las partes, aunque indigno me compelle/4 servir a Vuestra Magestad, y aunque yo no sea conozido, dame/5 atrevimiento a lo hazer fuera de oficio, el zelo que a esta/6 nueva gente tengo, y la clementia de Vuestra Magesta, con/7 la cual suele también a los pequeños oír como a los/8 grandes.//9 Yo, señor, invictíssimo emperador siempre augusto, por los/10 muchos años que en estas partes e estado, y las cosas de la/11 tierra tratado, y en la conversión destos naturales entendido,/12 he alcançado como don Antonio de Mendoça, visorrey de/13 Vuestra Magestad, esta tierra a governado y pacíficamente regido,/14 y como por destos naturales siempre los a amparado y de-/15fendido, y agora contemplando, como ya está con los trabajos/16 quebrantado, y que no puede lo que quería, y así avrá/17 de querer lo que puede, tengo por muy probable que si/18 por muerte o otra causa de esta tierra faltasse, que/19 su buena governación que a tenido se destruiría, y que/20 el que de nuevo viniesse a la regir por muy bueno/21 y prudente que fuesse, asta que viniesse a entender/22 las cosas, se avría mucho perdido de lo bueno dellas,///23


{1v}

1. y el remedio p’a que e∫ta factura no aya eσ q’ pueσ
2. fue n’ro sor servido de dar ae∫ta tierra otro don
3. antonio de mendoça q’ eσ don franco de mendoça su
4. hijo elqual es vn dechado yexemplar de supa
5. dre asi en saber Como en todo que .v. mgt. ael
6. yno aotro pro vey e∫∫e de vi∫orey ygov’nador el
7. qual tiene tanta experiẽtia y yntelligẽtia delas co∫as
8. ynegocios de∫tas parteσ q’ eσv’dad yo nose quiẽ
9. en toda la nueva ni vieja e∫paña se le pueda con
10. parar porq’ siete annos continuadoσ el en ello no aecho
11. sino e∫tudiar y Como muy buẽ discipulo a supr
12. oyr y imitar dexo suσ grandes virtudeσ que
13. vn Caballero se puede pedir q’ todaσ animila
14. da mẽte en el se alla pueσ en el edad no
15. falta y lo q’ a vn gov’nador pedir se puede ju∫ta
16. co∫a es q’ .v. mgt. ael yno a otro provea por
17. su vi∫orey por q’ no acaezca q’ venga por rey
18. algũ pharaõ q’ no cono∫ca aJoseph y ae∫tos pobres
19. in dios mi ∫erable mẽte en servidum bre loσ aga
20. bibir y por q’ .v. mgt. de otros seramas informado
21. e∫ta ba∫ta cõ lo qual de∫cargo mi cõcietia en av’ avi∫ado
22. amy rey deloque conviene a su grey n’ro sor
23. a .v. mgt guarde ysiempre asu servicio pros
24. pere dee∫ta nueva ∫paña p’ro de octubre de 1549
25. Capellãmenor de .v. mgt
26. FAlonso
27. dela vera+ p’binal


{1v}
y el remedio para que esta factura no aya, es que pues/1 fue Nuestro Señor servido de dar a esta tierra otro don/2 Antonio de Mendoça, que es don Francisco de Mendoça, su/3 hijo, el cual es un dechado y exemplar de su pa-/4dre, así en saber como en todo que Vuestra Magestad a él/5 y no a otro proveyesse de visorrey y governador, el/6 cual tiene tanta experientia y inteligentia de las cosas/7 y negocios destas partes, que es verdad, yo no sé quién/8 en toda la Nueva ni vieja España se le pueda com-/9parar, porque siete años continuados él en ello no a echo/10 sino estudiar, y como muy buen discípulo a su padre:/11 oír e imitar. Dexo sus grandes virtudes que/12 un caballero se puede pedir, que todas animila-/13damente? en él se alla, pues en él edad no/14 falta, y lo que a un governador pedir se puede, justa/15 cosa es que Vuestra Magestad a él y no a otro provea por/16 su visorrey, porque no acaezca que venga por rey/17 algún faraón que no conosca a Joseph, y a estos pobres/18 indios miserablemente en servidumbre los aga/19 bibir, y porque Vuestra Magestad de otros será más informado;/20 esta carta con lo cual descargo mi concientia en aver avisado/21 a mi rey de lo que conviene a su grey. Nuestro Señor/22 a Vuestra Magestad guarde, y siempre a su servicio pros-/23pere. De esta Nueva España, primero de octubre de 1549./24 Capellán menor de Vuestra Magestad,/25 fray Alonso/26 de la Veracruz, provincial.///27

 

 icono-final