DOI: 10.19130/coreecom.clh.2019

Imagen-Presentacion

Regresar al corpus

Corpus documental

 

6.2.B.1.E-3

Archivo: General de Indias (Sevilla)
Referencia: Patronato 184, R 24, Exp.4 /1
Zona geográfica: Nueva España - Centro
Sexo del escribiente: Masculino
Fecha: 13 de febrero de 1537
Destinatario: Ilustrísimo Reverendísimo Señor

Origen Dialectal: Península Ibérica - Castilla (Guadalajara)
Origen étnico-Social: Español
Tipo de documento: Semiformal
Variedad textual: Carta de autodefensa
Periodo: 1525-1549

Resumen del contenido:
Carta de defensa. En ella, Nuño de Guzmán declara haber actuado a favor de la corona y persiste un sentimiento de injusticia por el juicio en su contra.

Característica del documento: El tipo de letra es cortesana. Se registra ese larga larga: hazer∫e. Se utiliza ‘v’ y ‘u’ como vocal y como consonante: nueue, vna, valle. Se emplea indino (indigno). Hay vacilación vocálica: asconde, sopimos. En la carta hay diversos signos de puntuación: diagonal, coma y punto.

Recopilación/edición/revisión: Ángela Patricia Campos García/Maribel Rosa Delgado García



Edición paleográfica Edición crítica

{1}

+
1. ILlmo.Rmo.Sor
2. muy magcos.Sres.
3. / Pues que adios le plaze y asu Mt. que el remedio que atodos es comũ y por ∫u
4. diuina bondad aningũo niega por ley diuina nj humana/ que ami ∫e me qui
5. te. en tanta au∫ençia de mj Rey y Sor. mandandome ẽzerar entre e∫tas pare
6. des con los mal hechores/ prohibiendome todo adjutorio y recur∫o humano
7. q’ deuia tener/ aunq’ hereje y traydor fuera / pues. teniendo quiẽ repre∫en
8. te la p’a. de ∫u mt y haga Ju∫ta. ene∫tas ptes./ ha de remitir lo q’ ami tocay∫e
9. pide en mj defensa/ forzadome/ es lo que de palabra explicar no puedo
10. dezir algo dello por carta/ ∫uplicando adios n. Sor. como a∫oberano Juez q’ co
11. noze. los corazones delos honbres. y aquiẽ ningũa co∫a ∫ele a∫conde. hable
12. por mj aunq’ Indino y tome mj causa en∫i como de honbre/ meno∫preçia
13. do abatido y p’∫eguido/ en cuya mi∫’icordia e∫pero q’si hara/ por quien
14. el es./ vto Rv’mo. Sor. y Sres. que an concur’ido contra mj re∫idençias Jus
15. tamẽte/ y no puedo pen∫ar de donde proçeda/ acabo de/ocho/ o nueue
16. años mandarme tomar. tan ∫ubitamẽte re∫idençia de panuco de vn año
17. q’ enella e∫tuve/ y agora la de galiçia/ que ∫e enbio/ de q’ tan poca neçe∫idad
18. auia p’a lo que ala paçificaçion y bien de toda la t’rra y al ∫’ujo de ∫u mt con
19. uenia hazer∫e tanta alteraçión/ por q’ es muy diuer∫a la calidad dela gente
20. de aquella t’rra y todo lo de mas/ delo de aqui/ que verdaderamẽte es poner
21. lo en condiçion de de∫poblar∫e y lo q’ e∫taua comenzado dañar∫e y dar altra
22. ues conello/ y e∫to ello ∫e vera y conozera/ y por vna çedula enbiada por su
23. Mt. alos de panuco vi/ que dezia que q’ndo Jorge çeron llega∫e le oyria y haria
24. lo que fue∫e ju∫tiçia/ Jorge zeron nunca fue vezino de panuco. nj enella e∫tuvo
25. mas es criado del marques del valle/ por donde pareze y ∫e mue∫tra claro q’
26. por p’te del marques fuerõ jncitados los de panuco p’a que pidie∫en esta re
27. ∫idençia y puede ∫’ que por ot’os pues con ∫u criado auian de jnformar lo q’ nũ
28. ca vio/y no creo que niega auer e∫crito a∫us ∫oliçitadores en∫u fauor/ por
29. q’ ∫e çierto q’ ningũo de panuco ay que lo que tiene no∫elo aya yo en nõbre
30. de ∫u mt depo∫itado/ y reçibido toda buena obra de mj y ningũa mala


{1}
Ilustrisímo reverendísimo señor./1 Muy magníficos señores:/2 Pues que a Dios le plaze y a Su Majestad que el remedio que a todos es común, y por su/3 divina bondad a ninguno niega, por ley divina ni humana, que a mí se me qui-/4te en tanta ausencia de mi rey y señor, mandándome enzerrar entre estas pare-/5des con los malhechores; prohibiéndome todo adjutorio y recurso humano/6 que devía tener, aunque hereje y traidor fuera, pues teniendo quien represen-/7te la parte de Su Majestad y haga justicia en estas partes, ha de remitir lo que a mí toca y se/8 pide en mi defensa forzádome es lo que de palabra explicar no puedo,/9 dezir algo dello por carta, suplicando a Dios nuestro señor como a soberano juez que co-/10noze los corazones de los hombres, y a quien ninguna cosa se le asconde, hable/11 por mí aunque indino, y tome mi causa en sí como de hombre menosprecia-/12do, abatido y perseguido, en cuya misericordia espero que sí hará por quien/13 él es. Vuestro reverendísimo señor y señores que an concurrido contra mí residencias jus-/14tamente y no puedo pensar de donde proceda a cabo de ocho o nueve/15 años mandarme tomar tan súbitamente residencia de Pánuco, de un año/16 que en ella estuve, y agora la de Galicia que se enbió, de que tan poca necesidad/17 avía para lo que a la pacificación, y bien de toda la tierra, y al servicio de Su Majestad con-/18venía hazerse tanta alteración, porque es muy diversa la calidad de la gente/19 de aquella tierra, y todo lo demás de lo de aquí que verdaderamente es poner-/20lo en condición de despoblarse, y lo que estava comenzado dañarse y dar al tra-/21vés con ellos y esto ello se verá y conozerá; y por una cédula enbiada por Su/22 Majestad a los de Pánuco vi que dezía que cuando Jorge Cerón llegase le oiría y haría/23 lo que fuese justicia. Jorge Zerón nunca fue vezino de Pánuco ni en ella estuvo,/24 mas es criado del marqués del Valle, por donde pareze y se muestra claro que/25 por parte del Marqués fueron incitados los de Pánuco para que pidiesen esta re-/26sidencia, y puede ser que por otros, pues con su criado avían de informar lo que nun-/27ca vio, y no creo que niega aver escrito a sus solicitadores en su favor, por-/28que sé cierto que ninguno de Pánuco ay que lo que tiene no se lo aya yo, en nombre/29 de Su Majestad, depositado, y recibido toda buena obra de mí y ninguna mala.///30


{2}

1. /desta re∫idençia de galiçia/ viendo quan mas daño∫a es/ p’a la neçesidad que ella
2. tiene de remedio. delo que conuenia/ q’ p’a mj puede ∫er conel ayuda de dios.
3. dame aentender que el ob’po de ∫anto domingo la ha procurado por lo q’ avra
4. e∫crito/ por que ∫egund el marques dize ∫ele ofrezio ha hazer q’le die∫en la
5. gon. de galiçia y mela quita∫en amj en pago de mis ∫’ujos y trabajos ga∫tos y
6. viligias/ auq’ la ∫o∫pecha de entramos la tengo. por que el marques q’ndo pa
7. so por conpo∫tela me dixo marauillando∫e como podia ∫ufrir tanta pobreza
8. y con∫eJandome como amigo/ q’la dexase. pues de neçe∫idad la auia dedexar
9. por ∫u pobreza/ aunq’ aot’os dixo que auia dicho pues mela auía de quitar
10. como mas largamẽte tengo e∫crito asu mt conel protetor/ y noha herrado mu
11. cho pues la obra lo mue∫tra/ y del ob’po/ por q’ me acuerdo que ene∫os reynos
12. q’ndo ∫u tio el ob’po de cuenca e∫tatua en roma me enbio ∫u mt atomar çier
13. tas fortalezas de∫u ob’pado por q’ no queria venir∫e de roma/ y por q’ elp’uior
14. ∫u ∫obrino con otos. hros ∫op’mos del ob’po de ∫anto domingo no qui∫ierõ obedezer
15. las p’uisiones de ∫u mt pa∫arõ no∫e co∫as./ deueme tener por e∫to algund ran
16. cor y mala voluntad/ que mea biẽ mo∫trado enlo q’ aca ∫ea ofrezido y ∫ienp’
17. deue auer e∫crito o jnformado lo q’le aura parezido p’a q’ venga ae∫tos meri
18. tos./ y viendo agora venir vn honbre por Juez dela t’rra del marques./ y ∫egund
19. dizen q’ yo por nueuas de camino las tengo por ∫’ dichos de mugeres/ que dezia
20. q’ ∫u marido venia en fauor del marques y contra nuño de guzmã./y yr∫e
21. apo∫ar asu casay dalle de comer y yr∫e auelle acuerna vaca y no querer
22. ∫e leuantar las rodillas del ∫uelo ha∫ta be∫alle las manos como aSor El gor. que
23. viene por ∫u mt y tomar vn cauallo y dineros del/ y de ot’as. p’as ot’as dadi
24. uas. que contramj ∫ean mo∫trado enemigos por q’ puse en cabeza de ∫u mt
25. algũos jndios que ellos tenian mal/ y auerme tenido ene∫ta carzel veinte
26. y çinco dias. ∫in darme vn pan q’ comer. como avnganapã./ y ∫in cuẽta nj
27. razon aprouechar∫e de mj hazienda y tomar la pieza de plata y la
28. silla del cauallo. y los to∫tones que hallo y ot’as. co∫as que ha hecho mani
29. fie∫tamẽte Jnjustas y p’çiales/ antes q’ comienze la re∫idençia/ aunq’ ∫u po
30. breza es tanta q’ no me marauillo delo q’ haze/ poneme ∫o∫pecha como
31. digo q’ viene p’curado? y ∫eñalado p’a dañarme/ y ∫i libre e∫tuviera
32. p’a poder yr oenbiar ala re∫idençia nunca le recu∫ara por e∫to./y asi el po
33. dra mas libremẽte hazer lo q’ qui∫iere/ y agradar aquien le pluviere.
34. y hazello asu plazer/ pues e∫toy Jnpedido. y yo padezer pues asu mt asi
35. le plaze/ dueleme de mis trabajos q’ tantos años ha q’ padezco y de que
36. veo la poca con∫ideraçiõ q’ ha de tener del biẽ publico y dela con∫’uaçiõ delos


{2}
Desta residencia de Galicia viendo cuán más dañosa es para la necesidad que ella/1 tiene de remedio, de lo que convenía que para mí puede ser con el ayuda de Dios./2 Dame a entender que el obispo de Santo Domingo la ha procurado por lo que avrá/3 escrito, porque segund el Marqués dize se le ofrezió ha hazer que le diesen la/4 governación de Galicia y me la quitasen a mí en pago de mis servicios y trabajos, gastos y/5 viligias; aunque la sospecha de entramos la tengo porque el Marqués, cuando pa-/6só por Compostela, me dixo maravillándose cómo podía sufrir tanta pobreza,/7 y consejándome como amigo que la dexase pues de necesidad la avía de dexar/8 por su pobreza, aunque a otros dixo que avía dicho pues me la avía de quitar,/9 como más largamente tengo escrito a Su Majestad con el protetor. Y no ha herrado mu-/10cho pues la obra lo muestra, y del obispo, porque me acuerdo que en esos reinos,/11 cuando su tío el obispo de Cuenca estava en Roma me enbió Su Majestad a tomar cier-/12tas fortalezas de su obispado, porque no quería venirse de Roma, y porque el provisor,/13 su sobrino con otros hermanos, sopimos del obispo de Santo Domingo, no quisieron obedezer/14 las previsiones de Su Majestad pasaron no sé cosas. Déveme tener por esto algund ran-/15cor y mala voluntad, que me abíen mostrado en lo que acá se a ofrezido, y siempre/16 deve aver escrito o informado lo que le avrá parezido para que venga a estos méri-/17tos; y viendo agora venir un hombre por juez de la tierra del Marqués, y segund/18 dizen que yo por nuevas de camino las tengo por ser dichos de mugeres, que dezía/19 que su marido venía en favor del Marqués y contra Nuño de Guzmán, y irse/20 a posar a su casa y dalle de comer y irse a velle a Cuernavaca y no querer-/21se levantar las rodillas del suelo hasta besalle las manos como a señor. El gobernador, que/22 viene por Su Majestad, y tomar un cavallo y dineros de él y de otras personas otras dádi-/23vas, que contra mí se an mostrado enemigos porque puse en cabeza de Su Majestad/24 algunos indios que ellos tenían mal, y averme tenido en esta cárzel veinte/25 y cinco días sin darme un pan que comer como a un ganapán; y sin cuenta ni/26 razón aprovecharse de mi hazienda y tomar la pieza de plata y la/27 silla del cavallo, y los tostones que halló y otras cosas que ha hecho mani-/28fiestamente injustas y parciales, antes que comienze la residencia, aunque su po-/29breza es tanta que no me maravillo de lo que haze; póneme sospecha, como/30 digo, que viene procurado y señalado para dañarme, y si libre estuviera/31 para poder ir o enbiar a la residencia nunca le recusará por esto, y así él po-/32drá más libremente hazer lo que quisiere, y agradar a quien le pluviere,/33 y hazello a su plazer, pues estoy impedido. Y yo padezer pues a Su Majestad así/34 le plaze; duéleme de mis trabajos que tantos años ha que padezco, y de que/35 veo la poca consideración que ha de tener del bien público y de la conservación de los///36


{3}

1. conqui∫tadores y pobladores ∫egund el exerçiçio q’ ha mo∫trado q’ tiene.
2. /Enlo dela re∫idençia que aquí ∫e me tomo de cuya cau∫a ∫u mt y ∫u real
3. con∫ejo me mandarõ poner ene∫ta carzel como atraydor/ tan bien viene/ a
4. propo∫ito de∫totras re∫idençias auiendo∫e detenido tanto t’po ∫in ver∫e
5. /la qual ∫e me tomo au∫ente y con te∫tigos Jnfieles ∫obornados/ y conx’aros
6. los mas criados del marques/ y e∫pero en dios mo∫trar que los q’los exami
7. nauan ponian temores alos q’ queriã declarar la verdad por mj/ diziendo
8. q’ como podia ∫’ aquello y ot’as. co∫as // y ∫egund lo q’ pintaron de vevos
9. y plumas. y toldillos y ot’as. co∫as ∫emejantes/ podran v. Rv’ma.Sa. y mçds con∫i
10. derar. q’ deue∫’ enlo de mas/ por q’ todas aquellas co∫as y Joyulas y plu
11. mas. y mantas ∫e tomaua por contentallos y hazelles plazer y porq’ lo teniã
12. amal ∫ino lo tomauan/ y por q’ e∫tauan en co∫tumbre de dallo./ y publica
13. mẽte ∫e tomaua/ y nunca ∫ele pidio jamas./ y las cutaras y petacas y∫aetas
14. p’a la guerra fueron y p’a ∫’vir a∫u mt y ellos lo teniã en co∫tumbre de
15. dallo y lo tenian en tan poco q’ no hazian cuẽta dello/ lo delos ve’nos fuerõ alo
16. q’ me acuerdo p’a hazer vnos tacos de altilleria y vnas canpanas p’a ∫’ujo de
17. dios y de∫u mt/ y no ∫’ian tantos q’ntos dizen q’ por vna manta dauan mill
18. y de∫to no tengo cargo porq’ nj yo ∫elos pedi nj lo ∫abia ∫ino la lengua q’ ∫e
19. aprouecha delo q’ puede/ ∫in ∫abello/ y por q’ huelgan de dar∫elo aellos/ y las
20. mas delas co∫as q’ medan por cargo nunca pa∫arõ por mj pen∫amjo/ y q’ algo
21. paso. por la co∫tumbre. que ellos teniã de dallo de ∫u voluntad/ y no hecõ
22. prado heredades nj Juros dello nj lo he Jugado nj ga∫tado en ot’os. viçios ∫ino
23. todo en ∫’ujo de∫u mt y p’a ∫o∫tenerme y p’a tener la t’rra/ quieta
24. y en paz q’ nolo e∫taua/ ∫ino muy alterada y de∫enfrenada/ y p’a la con
25.-qui∫ta q’ hize de q’∫ea ∫eguido a∫u mt mucho ∫’ujo y Jntere∫e./ y contodo
26. e∫to deuo diez mill pe∫os el dia de oy ga∫tados en ∫’ujo de ∫u mt ∫in ot’os. mu
27. chos q’he pagado./ y ∫ino medie∫en de comer nolo tengo.
28. Enlo de chalco yo e∫criui a∫u Mt que tomaua el ∫’ujo q’ ∫olian dar por
29. q’ no tenia de que comer nj podia biuir nj e∫tar en mexico p’a cumplir el
30. mandamjo de ∫u mt/ y no se hallara que aningũd jndio pidie∫e cosa ningũa
31. nj de x’ano la reçibie∫e jamas. y nunca ovo en mj voluntad de tomar
32. anadie vn cabello nj lo tome. nj ajndio nj ax’ano/ ∫ino es e∫as co∫illas q’ellos
33. trayan de∫u voluntad las quales como dicho tengo por agradallos les to
34. maua y no por lo q’ ellas valian/ aunq’ enlos cargos las encarezen diziendo q’
35. las plumas y paramẽtos que∫on co∫as que aca tienẽ en mucho/ y ot’as. co∫as de∫ta
36. calidad que mue∫tran el buẽ de∫eo que tenian de aprouecharme/ av. Rv’ma. Sa.


{3}
conquistadores y pobladores segund el exercicio que ha mostrado que tiene./1 En lo de la residencia que aquí se me tomó de cuya causa Su Majestad y su real/2 Consejo me mandaron poner en esta cárzel como a traidor, también viene a/3 propósito destotras residencias, aviéndose detenido tanto tiempo sin verse,/4 la cual se me tomó ausente y con testigos infieles sobornados y conxuraros,/5 los más criados del Marqués, y espero en Dios mostrar que los que los exami-/6navan ponían temores a los que querían declarar la verdad por mí, diziendo/7 que cómo podía ser aquello y otras cosas , y segund lo que pintaron de vevos/8 y plumas y toldillos y otras cosas semejantes, podrán vuestra reverendísima señoría y mercedes consi-/9derar que deve ser en lo demás, porque todas aquellas cosas y joyulas, y plu-/10mas y mantas se tomava por contentallos y hazelles plazer, y porque lo tenían/11 a mal sino lo tomavan, y porque estavan en costumbre de dallo; y pública-/12mente se tomava, y nunca se le pidió jamás; y las cutaras y petacas y saetas/13 para la guerra fueron y para servir a Su Majestad, y ellos lo tenían en costumbre de/14 dallo, y lo tenían en tan poco que no hazían cuenta dello; lo de los vevos fueron, a lo/15 que me acuerdo, para hazer unos tacos de altillería y unas campanas para servicio de/16 Dios y de Su Majestad; y no serían tantos cuantos dizen que por una manta davan mil,/17 y desto no tengo cargo porque ni yo se los pedí ni lo sabía, sino la lengua que se/18 aprovecha de lo que puede, sin sabello, y porque huelgan de dárselo a ellos, y las/19 más de las cosas que me dan por cargo nunca pasaron por mi pensamiento, y que algo/20 pasó por la costumbre que ellos tenían de dallo de su voluntad, y no he com-/21prado heredades ni juros dello, ni lo he jugado ni gastado en otros vicios sino/22 todo en servicio de Su Majestad y para sostenerme, y para tener la tierra quieta/23 y en paz, que no lo estava sino muy alterada y desenfrenada, y para la con-/24quista que hize de que sea seguido a Su Majestad mucho servicio y interese. Y con todo/25 esto devo diez mil pesos el día de oy gastados en servicio de Su Majestad sin otros mu-/26chos que he pagado. Y si no me diesen de comer, no lo tengo.//27 En lo de Chalco yo escriví a Su Majestad que tomava el servicio que solían dar por-/28que no tenía de que comer, ni podía bivir, ni estar en México para cumplir el/29 mandamiento de Su Majestad, y no se hallará que a ningund indio pidiese cosa ninguna,/30 ni de christiano la recibiese jamás, y nunca ovo en mi voluntad de tomar/31 a nadie un cabello, ni lo tomé, ni a indio ni a christiano, si no es esas cosillas que ellos/32 traían de su voluntad, las cuales como dicho tengo, por agradallos les to-/33mava y no por lo que ellas valían, aunque en los cargos las encarezen diziendo que/34 las plumas y paramentos que son cosas que acá tienen en mucho, y otras cosas desta/35 calidad que muestran el buen deseo que tenían de aprovecharme. A vuestra reverendísima señoría///36


{4}

1. y mçds ∫upco. q’ no mirẽ ala ∫up’fiçie delo que pareze por los cargos ∫ino ala mane
2. ra que ∫ea tenido entomallos y alas voluntadesq’ p’atomallos ovo/ y aque el q’ju
3. ro el audiençia e∫taua pre∫ente./ y aque es de calidad e∫ta t’rra que ∫i çient
4. te∫tigos quieren p’a conedenar avno los hallarã y ot’os. tantos p’a ∫alualle/. y
5. alas co∫as q’ concurierõ enello. y enel t’po q’yo vine y dela manera q’ la t’rra
6. e∫taua y que ∫ienp’ mis obras y fin fue de ∫’uir asu mt. ∫obre todo. contan
7. to cuydado y limpieza/ que ∫i asi nolo hiziera por ventura nooviera quiẽ
8. tomara piedra contra mj/ nj quiẽ hablara mal de mj/ pues andando todo/
9. a∫aco mano noa auido quien hable enello./ y ∫obre todo se acuerde v. Rma.Sa.
10. y mçds de onze años queha e∫toy noches y dias ∫’uiendo y muriendo ∫in nin
11. gund Jnterese./ y enel ho∫pitaly el lugar q’ tuve. por ∫u mt./. y q’ no es Jus
12. to q’ asi ∫eme pague/ y dios n. Sor. la ILLma. Rma. p’a y e∫tado de v. Sa.
13. y mçds avmẽte. En mexico y de∫ta carzel publica axiij de hebre
14. ro de dxxxvij
15. D V ILLma. Sa. y mçds ∫’vjor.
16. q’ sus Rmas. manos be∫a
17. Nuño de guzman


{4}
y Mercedes suplico que no miren a la superficie de lo que pareze por los cargos, sino a la mane-/1ra que se a tenido en tomallos y a las voluntades que para tomallos ovo, y a que el que ju-/2ró el audiencia estava presente, y a que es de calidad esta tierra que si cient/3 testigos quieren para conedenar a uno, los hallarán, y otros tantos para salvalle, y/4 a las cosas que concurrieron en ello y en el tiempo que yo vine y de la manera que la tierra/5 estava, y que siempre mis obras y fin fue de servir a Su Majestad, sobre todo con tan-/6to cuidado y limpieza, que si así no lo hiziera por ventura no oviera quién/7 tomara piedra contra mí, ni quién hablara mal de mí, pues andando todo /8 a saco mano no a avido quién hable en ello, y sobre todo se acuerde vuestra reverendísima señoría/9 y mercedes de onze años que ha, estoy noches y días sirviendo y muriendo, sin nin-/10gund interese; y en el hospital y el lugar que tuve por Su Majestad; y que no es jus-/11to que así se me pague. Y Dios nuestro señor, la ilustrísima reverendísima persona y estado de vuestra señoría/12 y mercedes aumente. En México y desta cárzel pública, a xiii de hebre-/13ro de dxxxvii.//14 De vuestra ilustrísima señoría y mercedes, servidor//15 que sus reverendísimas manos besa.//16 Nuño de Guzmán///17

 

 icono-final