DOI: 10.19130/coreecom.clh.2019

Imagen-Presentacion

Regresar al corpus

Corpus documental

 

6.2.B.1.E-1

Archivo: General de Indias (Sevilla)
Referencia: Patronato,16, N.1, R./2/1
Zona geográfica: Nueva España - Centro
Sexo del escribiente: Masculino
Fecha: 11de septiembre de1526
Destinatario: Su Cesárea Católica Majestad

Origen Dialectal: Desconocido
Origen étnico-Social: Español
Tipo de documento: Formal
Variedad textual: Carta de relación
Periodo: 1525-1549

Resumen del contenido:
Carta de relación de Hernán Cortés a Su Majestad, por la que dice haber sido requerido para tomar el cargo de gobernador en México, vacante por la muerte de Luis Ponce de León, cuyo cargo remitió y recayó en el licenciado Marcos Aguilar. Este con Alonso de Estrada y Rodrigo de Albornoz convocaron a cierta gente y se opusieron a la observancia de cierta gente y se opusieron a la observancia de ciertas ordenanzas publicadas por Cortés, sobre el tratamiento y conservación de los naturales de México.

Característica del documento: El documento se encuentra en buen estado. El tipo de letra es humanística. Se presenta sigma en comienzo, interior y final de palabra: σupe, aσjmesmo, maleσ; ese larga:co∫as, e∫cribi, y doble ese larga: agre∫∫ores. Se utiliza ese en bos (voz), y hay alternancia en Albornoz y Albornos. Se registra doble ere en posición inicial: rrelaçion. Presenta reducciones en los grupos cultos: e∫tenso; además de casos como açebto. Hay vacilaciones vocálicas: obidiençia, intinçion, mone∫terios y monoptongaciones: aparençias. En los signos de puntuación se emplea diagonal y diagonal y punto.

Recopilación/edición/revisión: Beatriz Arias Álvarez/Citlali Yetlanezi Reyes García



Edición paleográfica Edición crítica

{1}

+
1. .S.c.ca.Mt.

2. /.Porque porlo quetengo e∫pto. av. Mgt. aσj delCabo dehonduras./ odelaσ hibueraσ
3. como desde laysla de cuba binjendo ya deCamino ae∫ta nueva E∫paña. Estara .v. mgt.
4. informado deloq’ subçedio de∫pues q’los procuradores diego doCampo. y frco. demon
5. tejo fueron de∫pachados./ agora informare a.v. mgt. brevemente delo q’ ha pa∫ado
6. de∫pueσ demj llegada yporque el de∫pacho po∫trero que embie desde Cuba fue enCamjnado
7. >porbia algo dubdo∫a./ yra conla pre∫ente loq’entonçes e∫cribi sup’co. humjllmente a
8. v.mgt. mande deber lo bno ylo otro./ aσjmesmo enbio agora a.v. mgt. con la pre∫ente. Vna
9. rrelacion bienlarga y particular detodo lo q’ me subçedio enel Camjno q’hize alaσ hibueras
10. y alcabo della hago saber a.v. mgt. muy por e∫tenso loq’ hapa∫ado yseha hecho ene∫ta nueva
11. E∫paña de∫pues queyo parti dela isla de cuba para ella./ y porq’ podría ser que por lalarga
12. e∫criptura v. mgt. no lo pudie∫etodo ver tocare en e∫ta subçintamente en ello./ para que
13. con rrelaçion mas breve .v.mgt. sea informado como qujera que todavía sup’co .a.v.mgt.
14. alomenoσ q’alpre∫i dente yaloσ desuconsejo delas indias mandebien ver y ex∫aminar
15. la d’ha rrelaçion para q’vi∫ta informen a.v.mgt. delo q’enella digo./
16. ٨ Yo mehize alabela del puerto dela habana de cuba a diez y seyσ de mayo y llegue al pto.
17. de santJuan de∫ta nueva E∫paña abeynte y quatro demayo de∫te año de mjll y qujos. y beynte
18. y seyσ./ vineme alabilla demedellin q’e∫ta a do∫∫ leguas del d’ho puerto yσupe allj muchaσ
19. co∫aσ delaσ q’habian pa∫ado en mj ab∫ençia y de otras bien peligro∫aσ q’setramaban crey
20. endo q’ obiera mas dilaçion en mj venida./ yno qujero encareçer a.v.mgt. elσerbiçio q’
21. en la pre∫teza della hize po∫ponjendo mjllpeligros/ pues es tan notorio quantoσ alboro
22. toσ y eσcandaloσ dentrelos e∫pañoL’s y malos tratamjentos deloσ natural’s se hebita
23. ron con mjllegada./ porq’ como e∫tauan tan rrezient’s loσ maleσ y dañoσ hechoσ porgonçalo
24. desalazar y pedro armjldes yporloσ q’loσ sigujerõ abia tanto desasosiego / y como
25. quiera q’ el thro. alon∫o de∫trada y el contador rro. de albornoz loσ tenjan presoσ Cadadia
26. habia mjll mobimjentoσ y alborotos q’llebauan muy mal rremedio sidios nolo rremediaba
27. con∫u mano./ o como lo rremedio con mj benida lo qual semo∫tro bien enel rregozijo ya
28. legria q’ mo∫traron enella aσj loσ natL’σ como los E∫pañol’s./
29. ٨ Yo me parti luego para esta çibdad detenuxtitan yllegado halle∫er verdad Todolo que
30. e∫cribi a.v.mgt. delaysla decuba./ aσy açerca delos agrabios y afrentaσ hechaσ./
31. amjs debdos y amjgoσ y amj hazienda./ como aloσ natL’s. y pudiera e∫tenderme maσ<
32. entonçes y agora. saluo q’ por∫er tan publica noqujero rrepetirla mas/ halle
33. pre∫os aσalazar y armijldez y otroσ q’ fuero’ agre∫∫ores entodos los dañoσ Pa∫adoσ Y
34. mobieron y lebantaron lat’rra abos de comunidad./ yabnq’ amuchoσ delloσ Alonso
35. de∫trada. yrro dealbornos abian sacado dealgunos mone∫terios yolos hize boluer Y
36. rre∫tituyr aelloσ/dado ca∫o q’ segund lacalidad desus delitos nodebian gozar dela


{1}
Sacra Cesárea y Católica Majestad/1 Porque por lo que tengo escripto a Vuestra Magestad, así del Cabo de Honduras, o de las Hibueras/2 como desde la isla de Cuba, biniendo ya de camino a esta Nueva España, estará Vuestra Magestad/3 informado de lo que subcedió después que los procuradores Diego d Ocampo. y Francisco de Mon-/4tejo fueron despachados; agora informaré a Vuestra Magestad brevemente de lo que ha pasado/5 después de mi llegada, y porque el despacho postrero que embié desde Cuba fue encaminado/6 por bía algo dudosa, irá con la presente lo que entonces escribí: suplico humildemente a/7 Vuestra Magestad mande de ber lo uno y lo otro, asimesmo enbío agora a Vuestra Magestad con la presente una/8 relación bien larga y particular de todo lo que me subcedió en el camino que hize a las Hibueras,/9 y al cabo della, hago saber a Vuestra Magestad muy por estenso lo que ha pasado y se ha hecho en esta Nueva/10 España después que yo partí de la isla de Cuba para ella. Y porque podría ser que por la larga/11 escriptura Vuestra Magestad no lo pudiese todo ver, tocaré en esta subcintamente en ello para que/12 con relación más breve Vuestra Magestad sea informado, como quiera que todavía suplico a Vuestra Magestad/13 a lo menos que al presidente y a los de su Consejo de las Indias mande bien ver y exsaminar/14 la dicha relación para que vista, informen a Vuestra Magestad de lo que en ella digo.//15 Yo me hize a la bela del puerto de la Habana de Cuba a diez y seis de mayo, y llegué al puerto/16 de Sant Juan desta Nueva España a beinte y cuatro de mayo deste año de mil y quinientos y veinte/17 y seis; víneme a la billa de Medellín que está a dos leguas del dicho puerto, y supe allí muchas/18 cosas de las que habían pasado en mi ausencia y de otras bien peligrosas que se tramaban, crey-/19endo que obiera más dilación en mi venida, y no quiero encarecer a Vuestra Magestad el serbicio que/20 en la presteza della hize, posponiendo mil peligros, pues es tan notorio cuantos alboro-/21tos y escándalos dentre los españoles y malos tratamientos de los naturales se hebita-/22ron con mi llegada; porque como estavan tan rezientes los males y daños hechos por Gonçalo/23 de Salazar y Pedro Armildes, y por los que los siguieron abía tanto desasosiego; y como/24 quiera que el tesorero Alonso de Estrada y el contador Rodrigo de Albornoz los tenían presos, cada día/25 había mil mobimientos y alborotos que llebavan muy mal remedio, si Dios no lo remediaba/26 con su mano, o como lo remedió con mi benida lo cual se mostró bien en el regozijo y a-/27legría que mostraron en ella así los naturales como los españoles.//28 Yo me partí luego para esta ciudad de Tenuxtitán y llegado hallé ser verdad todo lo que/29 escribí a Vuestra Magestad de la isla de Cuba: así acerca de los agrabios y afrentas hechas/30 a mis deudos y amigos y a mi hazienda, como a los naturales. Y pudiera estenderme más/31 entonces y agora, salvo que por ser tan pública no quiero repetirla más. Hallé/32 presos a Salazar y Armíldez y otros que fueron agressores en todos los daños pasados, y/33 mobieron y lebantaron la tierra a bos de comunidad; y aunque a muchos dellos Alonso/34 de Estrada y Rodrigo de Albornos abían sacado de algunos monesterios yo los hize volver, y/35 restituir a ellos, dado caso que segund la calidad de sus delitos no debían gozar de la///36


{2}
1. ynmunjdad dela yglia. pero por∫er co∫as q’ demas de tocar alos basallos dev. mgt./tocaban
2. amj per∫ona yo holgue q’ fue∫en rre∫tituidos yporquenome acu∫asen deapa∫ionado abn
3. q’ abia muchas Cab∫as para ello noqujse entender en laσ Culpaσ deaquellos./
4. ٨ dende apocoσ diaσ q’yollegue ae∫ta çibdad mee∫cribieron delabilla demedellin como aL
5. puerto abian llegado çiertoσ nabioσ yq’ enelloσ benja elliçençiadoluys ponçe deleon por juez
6. derre∫idençia dev. mgt. y el teniente deaquella billa mee∫cribio q’ abia ydo al nabio enq’
7. el d’ho luyσ ponçe benja yquele abia dado vna carta de v. mgt. Enq’ lemandaba q’ hizie∫e todo
8. loq’ el d’ho luys ponçe le manda∫e de parte de v. mgt./ yq’ el d’ho tenjente lerre∫pondio q’ en todo seria
9. obedeçido y acatado yasj lo pu∫o luego por obra./ Eyo rre∫pondiendo ala carta q’el d’ho tenjen
10. te mee∫cribio le encargue mucho el buen rreçibimjento y tratamiento del d’ho luys ponçe./
11. Elqual dende a pocos dias q’ des enbarco separtio para e∫ta çibdad detenuxtitan y desde el
12. Camino me enbio una carta dev. mgt. Porla qual me mandaba q’ luego como llega∫e el
13. d’ho luys ponçe fue∫erreçibido conforme aσu probi∫ion ylefue∫en entregadas todas las
14. varas/ El qual llegado ae∫ta çibdad q’fue bndia bien de mañana no qujso aquel dia/
15. pre∫entar la probi∫ion q’ traya de v. mgt. sino verla çibdad y platicar co’mjgo algunaσ
16. co∫aσ delas de∫tas part’s enlo qual cono∫çio bien la obidiençia y fidelidad q’ yo abiatenjdo
17. y tenja al serbiçio de v. mt./luego /otrodia el d’ho luys ponçe pre∫ento supro bi∫ion la qual
18. pormj ypor mjs ofiçial’s fue obedentiʃʃima mente reçibida y cunplida incontinente
19. en preçenʃia delos oficial’s de v. mgt. y detodo el pueblo Ellos Eyo le entregamos todas las
20. baraσ y començo ab∫ar suCargo como v. mgt. mandaba./
21. ٨ aquella mjsma noche o del trabajo del camino o demudança dela t’rra El d’ho luys ponçe
22. adoleció debnas Callenturas deq’ creymoσ q’no recibiera peligro y como Lefuerõ algo
23. agrabando determino de subrrogar elpoder q’traya de v.mgt. enel liçençiado marcos
24. deaguilar q’ abiabenjdo conel dende la E∫pañola a exerçer elcargo q’tiene de inquisidor
25. delas yndias./ yel d’ho liçençiado agujlar açebto el d’ho poder yhu∫o del hasta q’el d’ho luys
26. ponçe falleció q’ fue adiez y ocho o diez ynuebe dias de∫pueσ q’ ae∫ta çibdad llego y sin dubda
27. en tri∫teçio tanto sumuerte atodoσ como si fueramos sus debdos propios./ y sehizo tan
28. tosentimjento como si le obieramoσ conber∫ado toda n’ra vida./ y çierto conharta/
29. cab∫a porq’ super∫ona y cordura mo∫tro bien mereçer aquello ymas/ yentre algunaσ for
30. tunas contrarias q’ semehan ofrecido Enel d’scubri mjto Conquista y paçificaçión de∫tas
31. part’s bna delaσ maσ adber∫as para mj haσido lamuerte deluys ponçe porq’ aσy delabue
32. na fama q’deσuper∫ona abia como por sus aparençias mo∫traua traher muy berdadera
33. intinçion para el servicio de v.mgt. y para le hazer rrelaçion delaσ deʃtas part’s en
34. especial de mj fidelidad y serbiçio q’hera aloq’mas prinçipalmente v. mgt. le enviaba
35. Eyo mas de ∫eo tenja./
36. ٨ Muerto luys ponçe la justiçia y rregimjo de∫ta çibdad Juntamente conloσ pro cur ador’ de
37. laσ /otraσ billaσ merrequjrieron muy afectuo∫samente q’torna∫e arreçibir enmj el
38. Cargo delagobernaçion pueσ q’ e∫piraua conla muerte del d’ho luys ponçe Elpoder q’ abia
39. dado al liçençiado marcos deagujlar ./yprinçipalmente porq’ l’s pareçia q’conbenja aσy
40. para el sosiego y paçificaçión de∫tas part’s Eyome escu∫e dello por quantaσ bias pude./
41. porq’ conozca y bea v. mgt. la cobdiçia q’ tengo yhe tenjdo decargoσ y admini∫traçionde
42. ju∫tiçia y aσyq’do yq’da la gobernaçión dela ju∫tiçia çebil y criminal por v.mgt. enel
43. d’ho liçençiado agujlar ha∫ta q’otra co∫a mande probeher y loσ Cargoσ deCapitan gnal
44. y admjni∫traçion delos yndioσ q’da en mj ha∫ta q’b. mgt. sea serbido/y e∫to açebte porq’
45. como per∫ona maσ experimentada podre mejor serbir enellos./
46. ٨ Las co∫aσ de∫tas part’s de∫pueσ delabenjda deluys ponçe q’dan enlos termjnoσ q’ av. mgt.
47. he d’ho/ E∫ta la t’rra algo fatigada con las alteraçion’s pa∫adaσ pero con la con∫eruaçjon


{2}
inmunidad de la iglesia, pero por ser cosas que demás de tocar a los basallos de Vuestra Magestad tocaban/1 a mi persona, yo holgué que fuesen restituidos, y porque no me acusasen de apasionado aun-/2que abía muchas causas para ello, no quise entender en las culpas de aquellos.//3 Dende a pocos días que yo llegué a esta ciudad me escribieron de la billa de Medellín cómo al/4 puerto abían llegado ciertos nabíos y que en ellos benía el licenciado Luis Ponce de León por juez/5 de residencia de Vuestra Magestad, y el teniente de aquella billa me escribió que abía ido al nabío en que/6 el dicho Luis Ponce benía y que le abía dado una carta de Vuestra Magestad en que le mandaba que hiziese todo/7 lo que el dicho Luis Ponce le mandase de parte de Vuestra Magestad y que el dicho teniente le respondió que en todo sería/8 obedecido y acatado, y así lo puso luego por obra e yo respondiendo a la carta que el dicho tenien-/9te me escribió, le encargué mucho el buen recibimiento y tratamiento del dicho Luis Ponce/10 el cual dende a pocos días que desembarcó se partió para esta ciudad de Tenuxtitan y desde el/11 camino me enbió una carta de Vuestra Magestad por la cual me mandaba que luego como llegase el/12 dicho Luis Ponce fuese recibido conforme a su probisión y le fuesen entregadas todas las/13 varas; el cual llegado a esta ciudad, que fue un día bien de mañana, no quiso aquel día/14 presentar la probisión que traía de Vuestra Magestad, sino ver la ciudad y platicar conmigo algunas/15 cosas de las destas partes, en lo cual conosció bien la obidiencia y fidelidad que yo abía tenido/16 y tenía al serbicio de Vuestra Magestad. Luego otro día el dicho Luis Ponce presentó su probisión la cual/17 por mí y por mis oficiales fue obedentíssimamente recibida y cumplida, y en continente/18 en presencia de los oficiales de Vuestra Magestad y de todo el pueblo, ellos e yo le entregamos todas las/19 baras y començó a usar su cargo como Vuestra Magestad mandaba./20 Aquella misma noche, o del trabajo del camino o de mudança de la tierra, el dicho Luis Ponce/21 adoleció de unas calenturas de que creímos que no recibiera peligro, y como le fueron algo/22 agrabando, determinó de subrogar el poder que traía de Vuestra Magestad en el licenciado Marcos/23 de Aguilar que abía benido con él dende la Española a exercer el cargo que tiene de inquisidor/24 de las Indias; y el dicho licenciado Aguilar acebtó el dicho poder y husó de él hasta que el dicho Luis/25 Ponce falleció, que fue a diez y ocho o diez y nuebe días después que a esta ciudad llegó, y sin duda/26 entristeció tanto su muerte a todos como si fuéramos sus deudos propios, y se hizo tan-/27to sentimiento como si le obiéramos conbersado toda nuestra vida, y cierto con harta/28 causa porque su persona y cordura mostró bien merecer aquello y más, y entre algunas for-/29tunas contrarias que se me han ofrecido en el descubrimiento, conquista y pacificación destas/30 partes, una de las más adbersas para mí ha sido la muerte de Luis Ponce porque así de la bue-/31na fama que de su persona abía, como por sus aparencias, mostrava traher muy verdadera/32 intinción para el servicio de Vuestra Magestad y para le hazer relación de las cosas destas partes en/33 especial de mi fidelidad y serbicios que hera a lo que más principalmente Vuestra Magestad le enviaba/34 e yo más deseo tenía.//35 Muerto Luis Ponce, la justicia y regimiento desta ciudad juntamente con los procuradores de/36 las otras billas me requirieron muy afectuossamente que tornase a recibir en mí el/37 cargo de la gobernación, pues que espirava con la muerte del dicho Luis Ponce el poder que abía/38 dado al licenciado Marcos de Aguilar; y principalmente porque les parecía que conbenía así/39 para el sosiego y pacificación destas partes; e yo me escusé dello por cuantas bías pude,/40 porque conozca y bea Vuestra Magestad la codicia que tengo y he tenido de cargos y administración de/41 justicia; y así quedo y queda la gobernación de la justicia cebil y criminal por Vuestra Magestad en el/42 dicho licenciado Aguilar, hasta que otra cosa mande probeher y los cargos de capitán general/43 y administración de los indios queda en mí hasta que Vuestra Magestad sea servido, y esto acebté porque/44 como persona más experimentada podré mejor serbir en ellos.//45 Las cosas destas partes después de la benida de Luis Ponce quedan en los términos que a Vuestra Magestad/46 he dicho. Está la tierra algo fatigada con las alteraciones pasadas, pero con la conservación///47


{3}

1. y buen tratamjento delos natural’s q’yo siempre procuro seyra pre∫to rre∫tituyendo pla
2. ziendo adios porq’ los indios avnq’no es po∫ible menos sino rreçibir fatiga con n’ra conber
3. saçion como trabajo delos rrelebar multiplican y bantanto en creçimjento q’pare çe q’
4. ay oy maσ gent’ deloσ natural’s q’quando al principio yobine ae∫tas part’s./Los rreligi
5. o∫os q’aca han benjdo y vienen hacen grandísimo fruto e∫peçialmente enlos hijos
6. delos prinçipal’s./ va∫e planteando tambien la fee y rreligion xpiana q’ v. mgt. es
7. muy obligado adar muchas gras adios por ello./
8. ٨ Muchoha q’ hize saber av. mgt. como hazia çiertos nabios enla mar del sur para d’s
9. cubrir yavnq’ aquello esco∫a muy importante por otraσ /ocupaçion’s y co∫aσ q’seme
10. han ofreçido ha çe∫ado ha∫ta agora q’los nabios e∫tan apunto./ enbio por capitán abna
11. per∫ona biencuerda y experimentada q’ es diego de ordas El qual ha e∫tado ene∫a corte
12. de v. mgt. por procurador de∫ta t’rra./ plega adiós lo encamjne creo sehara alabela
13. entodo el mes de.
14. ٨ Juan derribera aqujen yo embie por mj procurador y ahazer rrelaçion ab. mgt. delas
15. co∫as de∫tas part’s y aque rre∫idie∫e ene∫a su corte en mjs negocios medixo quecono∫çi
16. endo laneçe∫idad q’ v.mgt. tenja aσy conlaσ grand’s guerraσ q’portantas part’s sele
17. ofreçian como porlaσ alteraçion’s pa∫adaσ ene∫os sus rreynoσ ycono∫çiendo aσymjs
18. mo la boluntd conq’ yo siempre he∫erujdo av. mgt. seabia ofreçido en mjnombre q’
19. yo embiaria av. mgt. çierta suma de oro Eq’ sobrello y sobreçiertas mrds q’v.mgt.
20. mehazia abia mandado tomar cierto aσjento conel d’ho Juan derribera y con fray pedro
21. melgarejo./ yq’e∫tando adereçando subiaje para e∫tas part’s v.mgt. l’smando boluerv
22. ae∫a corte con el de∫pacho q’sel’s abia dado Elqual por mandado de v. mgt. abian entrega
23. do enel consejo delas indias y aσymismo el d’ho Juan derribera me dixo q’ v.mgt. de∫pueσ
24. leabia dicho q’abia mandado probeher aluys ponçe para saber como yo abia hecho las
25. co∫aσ dev’ro serujçio y para q’sebie∫e y cono∫çie∫e mjlimpieza./ Enquanto alo del
26. ofreçimjo q’ av. mgt. sehizo demiparte njnguna co∫a he de∫eado nj de∫eo maσ en e∫te./
27. mando q’ ofreciese ca∫o enq’miboluntad se experimente portodaσ bias enel serujo
28. dev. mgt. y avnq’ ala sazon yo estaua pobre yadebdado pu∫iera toda mj po∫ibilidad
29. porq’ se cumpliera lo q’ de mj parte se abia prometido av. mgt. y aσy lo hiziera agora
30. sino q’ como av. mgt. enla rrelaçion e∫cribo e∫toy tan alcançado y pobre q’ detodo
31. quanto he conquistado y ganado y servido av. mgt. no me q’da σyno mj persona lasti
32. mada yherida endibersaσ part’s y pue∫ta en neçe∫idad Ella y todos mjs amjgos y sieσto
33. noeanσy beanse laσ a∫tuçias y diligençias q’ gonçalo de Salazar hizo por d’scubrir
34. mjs rriquezas y los tormentos q’dio aquien tenja Cargo demjca∫a ycomo La aroy
35. Cabo por muchoσ lugareσ ha∫ta que quedo satisfecha sumala intinçion./ y enquan
36. to aσaber v.mgt. como yo hehecho ene∫taσ part’s laσ co∫aσ de∫u serbiçio y que∫ebea
37. mj limpieza./ simjs obras y serujçios nohanba∫tado para ello biense q’no ha e∫tado
38. el defecto enelloσ σyno en mj dicha y enlos inbidio∫os delo q’he ∫erujdo./ yporq’ enla
39. rrelaçion larga q’embio av.mgt. tocomaσ largo ene∫ta materia./ aqujno dire maσ
40. deq’dar aparejado y obidiente atodo quanto v. mgt. fuere servido deme mandar como
41. simpre lo he hecho./
42. ٨En lo que toca ala hazienda de v. mgt. no∫e q’dezir sino q’ enlo q’ en mj es laprocuro./
43. como haría ala saluaçion de mj anjma./ los ofiçial’s haran rrelaçion dello ab.mgt.
44. solamente qujero decir q’ tengo por muy dificulto∫o aber buen rreCabdo enella
45. porlaσ muchaσ y grand’σ diferençiaσ eyntere∫eσ q’entre elloσ ha abido y ay./
46. ٨ Elcargo dealguazil mayor de∫ta nueva E∫paña deq’ v. mt. mando probeher adiego hrrs.
47. deproaño sele entrego como pre∫ento suprobi∫ion y començo ahu∫ar del ./


{3}
y buen tratamiento de los naturales que yo siempre procuro, se irá presto restituyendo, pla-/1ziendo a Dios porque los indios, aunque no es posible menos sino recibir fatiga con nuestra conber-/2sación, como trabajo de los relebar, multiplican y ban tanto en crecimiento que parece que/3 ay oy más gente de los naturales que cuando al principio yo bine a estas partes./Los religi-/4osos que acá han benido y vienen hacen grandísimo fruto especialmente en los hijos/5 de los principales. Vase plantando también la fe y religión christiana que Vuestra Magestad es/6 muy obligado a dar muchas gracias a Dios por ello.//7 Mucho ha que hize saber a Vuestra Magestad como hazía ciertos nabíos en la Mar del Sur para des-/8cubrir, y aunque aquello es cosa muy importante, por otras ocupaciones y cosas que se me/9 han ofrecido, ha cesado hasta agora que los nabíos están a punto. Enbío por capitán a una/10 persona bien cuerda y experimentada que es Diego de Ordas, el cual ha estado en esa corte/11 de Vuestra Magestad por procurador desta tierra. Plega a Dios lo encamine, creo se hará a la bela/12 en todo el mes de//13 Juan de Ribera, a quien yo embié por mi procurador y a hazer relación a Vuestra Magestad de las/14 cosas destas partes, y a que residiese en esa su corte en mis negocios, me dixo que conosci-/15endo la necesidad que Vuestra Magestad tenía, así con las grandes guerras que por tantas partes se le/16 ofrecían, como por las alteraciones pasadas en esos sus reinos, y conosciendo asimis-/17mo la boluntad con que yo siempre he servido a Vuestra Magestad, se abía ofrecido en mi nombre que/18 yo embiaría a Vuestra Magestad cierta suma de oro; e que sobrello y sobre ciertas mercedes que Vuestra Magestad/19 me hazía, abía mandado tomar cierto asiento con el dicho Juan de Ribera y con fray Pedro/20 Melgarejo, y que estando adereçando su biaje para estas partes, Vuestra Magestad les mandó bolver/21 a esa corte con el despacho que se les abía dado, el cual por mandado de Vuestra Magestad abían entrega-/22do en el Consejo de las Indias; y asimismo el dicho Juan de Ribera me dixo que Vuestra Magestad después/23 le abía dicho que abía mandado probeer a Luis Ponce para saber cómo yo abía hecho las/24 cosas de vuestro servicio, y para que se biese y conosciese mi limpieza; en cuanto a lo del/25 ofrecimiento que a Vuestra Magestad se hizo de mi parte ninguna cosa he deseado ni deseo más en este/26 mando que ofreciese caso en que mi boluntad se experimente por todas bías en el servicio/27 de Vuestra Magestad, y aunque a la sazón yo estava pobre y adeudado pusiera toda mi posibilidad/28 porque se cumpliera lo que de mi parte se abía prometido a Vuestra Magestad, y así lo hiziera agora,/29 sino que como a Vuestra Magestad en la relación escribo estoy tan alcançado y pobre que de todo/30 cuanto he conquistado y ganado y servido a Vuestra Magestad no me queda sino mi persona lasti-/31mada y herida en dibersas partes y puesta en necesidad ella y todos mis amigos; y si esto/32 no es ansí béanse las astucias y diligencias que Gonçalo de Salazar hizo por descubrir/33 mis riquezas, y los tormentos que dio a quien tenía cargo de mi casa, y cómo la aró y/34 cabó por muchos lugares hasta que quedó satisfecha su mala intinción; y en cuan-/35to a saber Vuestra Magestad como yo he hecho en estas partes las cosas de su serbicio y que se bea/36 mi limpieza si mis obras y servicios no han bastado para ello, bien sé que no ha estado/37 el defecto en ellos, sino en mi dicha y en los inbidiosos de lo que he servido; y porque en la/38 relación larga que embío a Vuestra Magestad toco más largo en esta materia, aquí no diré más/39 de quedar aparejado y obidiente a todo cuanto Vuestra Magestad fuere servido de me mandar, como/40 siempre lo he hecho.//41 En lo que toca a la hazienda de Vuestra Magestad no sé qué decir, sino que en lo que en mí es la procuro,/42 como haría a la salvación de mi ánima. Los oficiales harán relación dello a Vuestra Magestad,/43 solamente quiero dezir que tengo por muy dificultoso aber buen recaudo en ella/44 por las muchas y grandes diferencias e intereses que entre ellos ha abido y ay.//45 El cargo de alguazil mayor desta Nueva España, de que Vuestra Magestad mandó probeher a Diego Herreros /46 de Proaño se le entregó como presentó su probisión y començó a husar de él.///47


{4}

1. aσy mismo se entrego la fortaleza q’ se haze ene∫ta çibdad apedro desalazar como v.mgt. lo
2. mando y son per∫onaσ enquien Cabe muy bien semejant’s Cargos./ laσ ataraçanas de∫ta çibdad
3. donde e∫tanloσ bergant’s seentregaron aLope desamanjego Ene∫to nospareçio q’v. mt.
4. noσ agrabio porque nohera cargo aquel deq’ v.mgt. mandara proveer avn mançebo q’∫er
5. bia ayr arro de albornoz sup’co av. mgt. por mj yporloσ conqui∫tador’s de∫tas part’s que
6. quando semejant’s cargoσ mandare probeher mande primero saber q’personaσ son y de q’
7. Calidad y no parezca que v. mgt. tiene entanpoco e∫ta t’rra q’∫eda lo q’pide al primero q’
8. llegue y lo meσmo suplicamoσ a v. mgt. aya rre∫pecto enlos ofiçios derregimjentoσ porq’
9. aquí sean rreçibido algunoσ q’enla e∫pañola yenlaσ otras yslaσ se∫uplicar a dello./
10. ٨ E∫tando e∫cribiendo e∫ta mebinieron bnoσ yndioσ mensajeroσ debna provincia q’∫edize
11. tecoantepeq’ q’ e∫ta almar del sur çiento y beynt’ leguaσ de∫ta çibdad y traxome do∫∫ cartaσ
12. bna de vn e∫pañol queyo tengo enaq’lla provincia y otra debn guebara Capitan y por ella en
13. tendi como a aquella co∫ta abia aportado bna nao dela conserva del Capitan lo aysa que
14. v. mgt. abia mandado de∫pachar dela cora paralas yslaσ demaluco/ sinbatel y con
15. mucha neçe∫∫idad demantenjmjentoσ ./ y viendo q’ heran basalloσ dev. mgt. luego probey
16. q’fue∫e bnaper∫ona debien aber la neçe∫idad del d’ho Capitan y leprobeye∫e muy cumpli
17. damente y le e∫cribi q’si el quería yr en compañía en segujmjento desu derrota q’yo tenja
18. tre∫∫ nabios ya apunto parayr enbuσca dela e∫peçiria y que yrian todoσ juntoσ oquebie∫e
19. loq’ queria hazer q’ yoleharia todo buen tratamjento y le socorreria entodo loq’ obie∫eme
20. ne∫ter/ y despueσ rreçibi Cartaσ del d’ho Capitan ydel piloto delnabio enq’ mehazian saber
21. q’e∫ta ban enpuerto seguro yq’abian rreçibido muy buen tratamjento delapersona q’
22. yo allí tenja ylaσ d’haσ Cartaσ enbio conla pre∫ente av. mgt.//
23. ٨ aσy mjσmo embio bna rrelaçion q’bn juan de arreyçaga cligo natural de gujpuzcua
24. medio del viaje q’el d’ho loay∫a hizo de∫pueσ q’salio dela coruña ha∫ta q’ enboco y d’senboco
25. el e∫trecho demagallaneσ porq’ d’σde q’ d’σenbocaron El nabio sanctiago donde elbenja
26. perdio la flota Earribo ae∫ta co∫ta q’yotengo d’σcubierta dela mar del Sur./ creo q’ holga
27. ra v. mgt. delosaber E∫peçialmente sielnabio enq’ yba porcapitan don rro deacuña
28. y el nabio que creen e∫toσ q’noqujsieron segujr alo aysa no han apor
29. tado ae∫os rreynos.//
30. ٨ dealgunaσ per∫onaσ q’aes∫taσ part’σ hanbenjdo E∫peçialmente de jon derribera q’rredisio
31. enlacorte de v. mgt. en mjσ negoçioσ he∫abido como v. mgt. no ∫olamente no metenja en ser
32. biçio eltrabajo y ga∫to q’hazia end’σcubrir y subjetar aσuserbiçio algunaσ t’rras yp’uj
33. çias de∫taσ part’σ pero queno lo tenja porbueno yq’loσ del consejo de v.mt. selo abian
34. dado aentender muchaσ bez’σ diciendo q’ enlo q’yo tenja paçifico y subjeto a v. mgt.
35. abia harto enq’entender./ Laberdad es q’siyo po∫pu∫iera loq’ debía al serbiçio de b.mt.
36. por seguir traσ mj yntere∫∫e q’ abia harta di∫pu∫içion en e∫ta nueva E∫paña sin
37. entremeterme en d’σcubrimjentoσ y subjezion det’rras pero yo he tenjdo propo∫ito
38. deservir ab.mt conmucha fidelidad E ensanchalle suseñorio po∫ponjendo para ello
39. todo trabajo y co∫ta./ yenlabenjda de∫ta nao separeçe si era co∫apro becho∫a d’σcubrir ypa
40. çificar lat’rra por q’siyo notubiera paçificaσ masde Leguas deco∫ta ./a
41. njnguna parte pudiera aportar aquella nao nj otra njnguna q’ nomataran Lagent’
42. della./ σup’co a v. mt. lomande ver y considerar y hallara q’entodo el d’σcubrimjo y
43. paçificaçion q’ hehecho ene∫taσ part’σ he∫erbido mucho a v. mgt.//
44. ٨ inbicTisimo çesar dios nro sor. lauida y muy podero∫o e∫tado de v’ra sacramt. Conserue y abment’
45. por muylargos t’pos como v’ra. mgt. de∫ea. dela çibdad detenuxtitan aX1 de sete. deXXvjaños./
46. muy humjl ∫ieruo y va∫∫allo q’los muy
47. rreales pies y manos de v. mt besa Hernando cortes


{4}
Asimismo se entregó la fortaleza que se haze en esta ciudad a Pedro de Salazar como Vuestra Magestad lo/1 mandó, y son personas en quien cabe muy bien semejantes cargos./ Las ataraçanas desta ciudad/2 donde están los bergantes se entregaron a Lope de Samaniego, en esto nos pareció que Vuestra Magestad /3 nos agrabió porque no hera cargo aquel de que Vuestra Magestad mandara proveer a un mancebo que ser-/4bía a ir a Rodrigo de Albornoz. Suplico a Vuestra Magestad por mí y por los conquistadores destas partes que /5 cuando semejantes cargos mandare probeher, mandé primero saber qué personas son y de qué/6 calidad, y no parezca que Vuestra Magestad tiene en tan poco esta tierra, que se da lo que pide al primero que/7 llegue; y lo mesmo suplicamos a Vuestra Magestad aya respecto en los oficios de regimientos, porque/8 aquí sean recibidos algunos que en la Española y en las otras islas se suplicar a dello.//9 Estando escribiendo ésta, me binieron unos indios mensajeros de una provincia que se dize/10 Tecoantepeque que está al Mar del sur, ciento y beinte leguas desta ciudad, y tráxome dos cartas:/11 una de un español que yo tengo en aquella provincia, y otra de un Guebara, capitán, y por ella en-/12tendí cómo a aquella costa abía aportado una nao de la conserva del capitán Loaisa, que/13 Vuestra Magestad abía mandado despachar de la cora para las islas de Maluco,/ sin batel y con/14 mucha necessidad de mantenimientos, y viendo que heran basallos de Vuestra Magestad luego probeí/15 que fuese una persona de bien a ber la necesidad del dicho capitán, y le probeyese muy cumpli-/16damente, y le escribí que si él quería ir en compañía, en seguimiento de su derrota, que yo tenía/17 tres navíos, ya apunto, para ir en busca de la especiría, y que irían todos juntos, o que biese/18 lo que quería hazer, que yo le haría todo buen tratamiento y le socorrería en todo lo que obiese me-/19nester; y después recibí cartas del dicho capitán y del piloto del nabío en que me hazían saber/20 que estaban en puerto seguro, y que abían recibido muy buen tratamiento de la persona que/21 yo allí tenía, y las dichas cartas enbío con la presente a Vuestra Magestad.//22 Asimismo embío una relación que un Juan de Arreiçaga, clérigo natural de Guipuzcua,/23 me dio del viaje que el dicho Loaisa hizo después que salió de la Coruña hasta que embocó y desembocó/24 el estrecho de Magallanes, porque desde que desembocaron el nabío Sanctiago, donde él venía,/25 perdió la flota e arribó a esta costa que yo tengo descubierta de la Mar del sur./ Creo que holga-/26rá Vuestra Magestad de lo saber especialmente si el nabío en que iba por capitán don Rodrigo de Acuña,/27 y el nabío que creen estos que no quisieron seguir a Loaisa, no han apor-/28tado a esos reinos.//29 De algunas personas que a estas partes han venido, especialmente de Juan de Ribera que residió/30 en la corte de Vuestra Magestad, en mis negocios, he sabido como Vuestra Magestad no solamente no me tenía en ser-/31bicio el trabajo y gasto que hazía en descubrir y subjetar a su serbicio algunas tierras y provin-/32cias destas partes, pero que no lo tenía por bueno y que los del Consejo de Vuestra Magestad se lo abían/33 dado a entender muchas bezes, diciendo que en lo que yo tenía pacífico y subjeto a Vuestra Magestad /34 abía harto en que entender. La berdad es que si yo pospusiera lo que debía al serbicio de Vuestra Magestad /35 por seguir tras mi interesse que abía harta dispusición en esta Nueva España, sin/36 entremeterme en descubrimientos y subjezión de tierras, pero yo he tenido propósito/37 de servir a Vuestra Magestad con mucha fidelidad e ensanchalle su señorío posponiendo para ello/38 todo trabajo y costa. Y en la benida desta nao se parece si era cosa probechosa descubrir y pa-/39cificar la tierra, porque si yo no tubiera pacíficas más de leguas de costa, a/40 ninguna parte pudiera aportar aquella nao ni otra ninguna que no mataran la gente/41 della. Suplico a Vuestra Magestad lo mande ver y considerar y hallará que en todo el descubrimiento y/42 pacificación que he hecho en estas partes he serbido mucho a Vuestra Magestad.//43 Inbictíssimo César, Dios nuestro señor la vida y muy poderoso estado de vuestro sacramento, conserve y aumente/44 por muy largos tiempos, como Vuestra Magestad desea. De la ciudad de Tenuxtitan a XI de setiembre de XXVI años.//45 Muy humilde siervo y vassallo que los muy/46 reales pies y manos de Vuestra Magestad besa.// Hernando Cortés.///47

 

 icono-final