DOI: 10.19130/coreecom.clh.2019

Imagen-Presentacion

Regresar al corpus

Corpus documental

 

6.1.C.1.E-3

Archivo: General de Indias (Sevilla)
Referencia: Patronato, 177, N.1, R.4
Zona geográfica: Zona de tránsito - Antillas (Santo Domingo)
Sexo del escribiente: Masculino
Fecha: 1520
Destinatario: Su Majestad

Origen Dialectal: Desconocido
Origen étnico-Social: Español
Tipo de documento: Formal
Variedad textual: Declaración
Periodo: 1500-1524

Resumen del contenido:
Declaración de Rodrigo de Figueroa sobre las islas del Caribe, en la que señala varios fallos en el modo de conquistarlas y hacer esclavos a los naturales.

Característica del documento: El manuscrito se encuentra en buen estado. La letra es cursiva enlazada. Contiene ‘s’ larga y sigmas: ∫∫er, rreσydençia. Es difícil distinguir ʻbʼ de ʻvʼ. Presenta ere de arpa. Se omite ʻgʼ de grupo culto ʻgnʼ: repunante. Para insertar un texto entre líneas, se utilizan comillas bajas como llamada. Como puntuación se emplea la diagonal.

Recopilación/edición/revisión: Beatriz Arias Álvarez/Anabel Eugenia Oyosa Romero/Maribel Rosa Delgado García


Ver manuscrito


Edición paleográfica Edición crítica

{1}
+
1. Rodrigo defigueroa
2. Pormj elljçdo rrodrigo defigueroa juez de Reσydençia e ju∫ta
3. mayor de∫ta ysla e∫pañola ejuez de abdiençia rreal delaσ apelaçiones
4. ene∫taσ parteσ e rrepartidor deloσ caçiq’s eyndioσ de∫tad’ha yσla porla
5. rreyna yel enperador n’roσ σeñoreσ. vi∫ta layn∫truçiõ amjdada porla mage∫tad
6. dela rreyna e enperador n’roσ σeñoreσ en q’ me mandan a ver larga
7. ynformaçiõ delaσ yslaσ epartes det’rra firme en q’loσ yndioσ epo
8. bladoreσ dellaσ son caribeσ e pueden e de ven ∫∫er deloσ xpyanoσ
9. traydoσ etenjdos por eσclauoσ e q’ dello haga declaraçiõ porσcrjto
10. vi∫tala ynformaçiõ sobre lo∫∫uso d’ho por mj avida y laσ otras conte
11. njdaσ enla d’ha yn∫truçiõ alo ∫∫uso d’ho anexas e con çernjenteσ la
12. qual fue quanto ene∫taysla ∫∫epudo aver deloσ pilotoσ mes ema
13. rjnoσ capitaneσ e otraσ p’∫∫onaσ q’ an v∫∫ado yr ala co∫ta det’rra
14. firme e yslaσ eparteσ andadaσ e deσ cubiertaσ ene∫taσ parteσ
15. del mar oçeano y la q’ aσy mjσmo pudeaver derreljgiosaσ p’∫onaσ
16. y vi∫ta aσy mjσmo otra ynformaçiõ q’ çerca delo suso d’ho obo el
17. liçençiado alon∫∫o çuaço porla qual ovo dado çiertaσ liçençiaσ la
18. q’l aσy mjσmo enel cabo dela por mjavida mando poner pa’ ynbjar
19. asu mag’ &
20. fallo q’ devo declarar edeclaro q’ todaσ laσ yslaσ q’
21. noe∫tan pobla daσ de xpyanoσ eçebto laσ yslaσ dela trinjdad
22. e deloσ lucayoσ e baruadoσ egiganteσ y dela margarita laσ
23. devo declarar e declaro ∫∫er de carjbeσ egenteσ barbaras ene
24. migaσ deloσ xpynoσ rrepunanteσ laconversaçio͂ delloσ ytaleσ
25. q’ comen carne vmana y no an querjdo njqujere͂ rreσçibir a
26. ∫∫u conv’σaçio͂ loσ xpynoσ njaloσ pedricadoreσ den’ra Santa
27. fecatoljca / y quanto alo dela t’rra firme enlo q’ ha∫ta agora
28. porla ynformaçio͂ avida delaσ cosaσ della ∫∫epuedaaveriguar
29. devo declarar edeclaro q’ enlo de maσ aRiba dela d’ha co∫ta
30. q’ an alcançado loσ q’ ae∫taσ parteσ van ala co∫ta delaσp’laσ


{1}
Rodrigo de Figueroa./1 Por mí, el licenciado Rodrigo de Figueroa, juez de residencia e justicia/2 mayor desta isla Española e juez de Audiencia Real de las Apelaciones/3 en estas partes, e repartidor de los caciques e indios desta dicha isla por la/4 reina y el emperador, nuestros señores, vista la instrución a mí dada por la magestad/5 de la reina e emperador, nuestros señores en que me mandan a ver larga/6 información de las islas e partes de tierra firme en que los indios e po-/7bladores dellas son caribes e pueden e deven ser de los christianos/8 traídos e tenidos por esclavos e que dello haga declaración por escrito/9 vista la información sobre lo susodicho por mí avida, y las otras conte-/10nidas en la dicha instrucción a lo susodicho anexas e concernientes, la/11 cual fue cuanto en esta isla se pudo aver de los pilotos, mestres e ma-/12rinos capitanes e otras perssonas que an ussado ir a la costa de tierra/13 firme e islas e partes andadas e descubiertas en estas partes/14 del mar océano; y la que asimismo pude aver de religiosas personas,/15 y vista asimismo otra información que cerca de lo susodicho obo el/16 licenciado Alonsso Çuaço, por la cual ovo dado ciertas licencias, la/17 cual asimismo en el cabo de la por mí avida mando poner para inbiar/18 a Su Magestad.//19 Fallo que devo declarar e declaro que todas las islas que/20 no están pobladas de christianos ecebto las islas de La Trinidad,/21 e de los Lucayos e Barvados e Gigantes y de La Margarita, las/22 devo declarar e declaro ser de caribes e gentes bárbaras, ene-/23migas de los christianos, repunantes la conversación dellos, y tales/24 que comen carne umana y no an querido ni quieren rescibir a/25 su conversación los christianos ni a los pedricadores de nuestra santa/26 fe católica, y cuanto a lo de la tierra firme en lo que hasta agora/27 por la información avida de las cosas della se pueda averiguar./28 Devo declarar e declaro que en lo de más arriba de la dicha costa/29 que an alcançado los que a estas partes van a la costa de las perlas///30


{2}

1. ay vna p’oujnçia q’ ∫∫edize parana la qualeσ de guatra
2. oσ ydeay abaxo vinjendo porla co∫ta ha∫ta elgolfo de
3. parja ay otra p’oujnçia q’llega ha∫ta lade arruaca q’ ∫∫e
4. dize la qual ∫∫e tiene pordecaribeσ epa∫∫ada la
5. d’ha p’oujnçia poreld’ho haje abaxo e∫tala d’ha p’oujnçia
6. dearuaca laqual devo declarar e declaro por deguatraoσ
7. y amjgoσ deloσ xpyanoσ ydignoσ de∫∫er avjdoσ por amjgoσ
8. deloσ xpyanoσ emuy bien tratadoσ epa∫∫adalad’ha p’oujnçia
9. eld’ho haje abaxo e∫talap’oujnçia de vrjapana la qual /.
10. declaro σer e caribes enemjgoσ deloσ xpyanoσ q’ comen
11. carne vmana y maσ abaxo porla mjσma co∫ta delgolfo
12. deparja e∫ta otra p’oujnçia q’ sedize vnjraco loσ qualeσ
13. declaro ∫∫er guatraoσ y amjgoσ deloσ xpyanoσ y q’tratan
14. e conv’rσan conloσ xpyanoσ paçifica mente e con loσ otroσ
15. guatraoσ amjgoσ deloσ xpyanoσ ymaσ abaxo enlad’ha
16. co∫ta deld’ho golfo e∫ta otra p’oujnçia por do pa∫∫a vn rrio
17. q’ se dize taurapiσ loσ yndioσ dela qual p’oujnçia /.
18. declaro aσy mjσmo ∫∫er caribeσ y dela condiçio͂ delos
19. caribeσ ∫∫uso d’hoσ ymaσ abaxo enla en ∫enada deld’ho
20. golfo e∫ta otra p’oujnçia q’ dize olleroσ loσ q’aleσ aσy mjσmo
21. declaro ∫∫er caribeσ conla p’oujnçia de maracapana ha∫ta
22. lap’oujnçia de carjaco yendo porla mjσma co∫ta eçebto la
23. p’oujnçia deparjana q’ quedaen otra p’oujnçia deld’ho
24. golfo deparja ha∫talapunta dela boca del >g< drago loσ
25. q’aleσ yndioσ dela d’ha parjana demar a mar declaro ∫∫er
26. guatraoσ y muy paçificoσ y amjgoσ deloσ xpyanoσ ydende
27. cariaco entrando la mjσma p’oujnçia decarjaco conla t’rra del
28. caçiq’ sabzedo todo loq’ e∫ta enla co∫ta decarjaco con coainana?
29. y chirinjche y maracapana ha∫ta elrrio de vnarj por toda


{2}
ay una provincia que se dize Paraná, la cual es de guatra-/1os y de aí abaxo, viniendo por la costa hasta el golfo de/2 Pariá, ay otra provincia que llega hasta la de Arruaca que se/3 dize , la cual se tiene por de caribes, e passada la/4 dicha provincia por el dicho haje abaxo está la dicha provincia/5 de Aruaca, la cual devo declarar e declaro por de guatraos/6 y amigos de los christianos y dignos de ser avidos por amigos/7 de los christianos e muy bien tratados; e passada la dicha provincia/8 el dicho haje abaxo está la provincia de Uriapana, la cual/9 declaro ser de caribes enemigos de los christianos que comen/10 carne umana; y más abaxo por la misma costa del golfo/11 de Pariá está otra provincia que se dize Uniraco, los cuales/12 declaro ser guatraos y amigos de los christianos y que tratan/13 e conversan con los christianos pacíficamente, e con los otros/14 guatraos amigos de los christianos; y más abaxo en la dicha/15 costa del dicho golfo está otra provincia por do passa un río/16 que se dize Taurapis, los indios de la cual provincia/17 declaro asimismo ser caribes y de la condición de los/18 caribes susodichos; y más abaxo en la ensenada del dicho/19 golfo está otra provincia que dize Olleros, los cuales asimismo/20 declaro ser caribes con la provincia de Maracapana hasta/21 la provincia de Cariaco, yendo por la misma costa ecebto la/22 provincia de Pariana que queda en otra provincia del dicho/23 golfo de Pariá, hasta la punta de la boca del >g< drago, los/24 cuales indios de la dicha Pariana de mar a mar declaro ser/25 guatraos y muy pacificos y amigos de los christianos; y dende/26 Cariaco entrando la misma provincia de Cariaco con la tierra del/27 cacique Sabzedo todo lo que está en la costa de Cariaco con Coainana?/28 y Chiriniche y Maracapana hasta el río de Unari, por toda///29


{3}

1. la d’ha co∫ta declaro ∫∫er guatraoσ paçificoσ y muy a
2. mjgoσ deloσ xpynoσ y desde la d’ha p’oujnçia de vnarj
3. por laco∫ta abaxo conel cabo dela codera y cochibacoa
4. al p’∫∫ente declaro no e∫tar ∫∫ufiçien te mente averj
5. guado σy σon caribeσ o guatraoσ y rreσeruo en mjdelo
6. declar deq’maσ ∫∫ufiçien te ynformaçio͂ delo suso
7. d’ho ∫∫epueda aver / y deσdela d’ha p’oujnçia de cochiba
8. coa laco∫ta abaxo declaro ∫∫er ap’∫∫ente avidoσ etenjdoσ
9. por guatraoσ ypor amjgoσ deloσ xpyanoσ y q’loσ rreσçiben
10. al p’∫∫ente asu contentaçio͂ y por dela d’ha man’a econ
11. dicio͂ deguatraoσ declaro lo q’ rre∫ta dela d’ha co∫taha∫ta
12. coqujbacoa eçebto loσ vuotoσ loσ qualeσ alp’σente no ∫∫e
13. declaran por delacondiçio͂ q’ ∫∫on ha∫ta q’ sobrelosusod’ho
14. ∫∫e pueda a ver mayor ynformaçio͂ y deσde la d’ha con
15. qujbacoa ha∫taelrrio de q’ cae veynte e çínco leguaσ
16. del darja porq’ al p’∫∫ente no ∫∫ea averiguado ∫∫er ca
17. rjbeσ anteσ guatraoσ pue∫to q’ ∫∫on yn famadoσ del
18. pecado abomjnable rreσeruo en mj de declarar desq’
19. maσ ynformaçion tenga por dela condiçio͂ q’ ∫∫on y
20. man’a q’ conellos ∫∫ea de tener para q’entre tanto
21. q’ otra co∫∫a no ∫∫emanda conelloσ no ∫∫e ynove guerra
22. nj alteraçio͂ alguna y enquanto aloσ yndioσ q’caen
23. la t’rra dentro enlaσ d’haσ p’oujnçiaσ de ∫∫uso decla
24. radaσ deσde vrjapana ha∫ta el cabo del ysleo blanco
25. q’ eσcabeelpuerto delacodera dexadoσ loσ guatraoσ
26. de∫∫uso nonbradoσ conlo q’ duran porla t’rraadentro
27. ∫∫uσ p’oujnçiaσ de ∫∫uso señaladaσ loσ demaσ por la
28. d’ha t’rra a dentro declaro ser dela condiçio͂ deloσ d’hoσ


{3}
la dicha costa declaro ser guatraos pacíficos y muy a-/1migos de los christianos y desde la dicha provincia de Unari/2 por la costa abaxo con el cabo de la Codera y Cochibacoa,/3 al pressente declaro no estar suficientemente averi-/4guado si son caribes o guatraos y reservo en mí de lo/5 declarar de que más suficiente información de lo suso-/6dicho se pueda aver; / y desde la dicha provincia de Cochiba-/7coa la costa abaxo declaro ser a pressente avidos e tenidos/8 por guatraos y por amigos de los christianos y que los resciben/9 al pressente a su contentación y por de la dicha manera e con-/10dición de guatraos declaro lo que resta de la dicha costa hasta/11 Coquibacoa, ecebto los vuotos, los cuales al presente no se/12 declaran por de la condición que son hasta que sobre lo susodicho/13 se pueda aver mayor información y desde la dicha Con-/14quibacoa hasta el río de que cae veinte e cinco leguas/15 del Dariá, porque al pressente no se a averiguado ser ca-/16ribes antes guatraos puesto que son infamados del/17 pecado abominable. Reservo en mí de declarar desque/18 más información tenga por de la condición que son y/19 manera que con ellos sea de tener para que entre tanto/20 que otra cossa no se manda con ellos no se inove guerra/21 ni alteración alguna y en cuanto a los indios que caen/22 la tierra dentro en las dichas provincia de suso decla-/23radas desde Uriapana hasta el cabo del Isleo Blanco/24 que es cabe el puerto de la Codera dexados los guatraos/25 de suso nombrados con lo que duran por la tierra adentro/26 sus provincia de suso señaladas los demás por la/27 dicha tierra adentro declaro ser de la condición de los dichos///28


{4}

1. caribeσ de ∫∫uso nonbradoσ e declaradoσ / ypor q’la ysla
2. dela trenjdad ∫∫en’lada mente e∫ta mandada declarar
3. por su mag’ pordela condiçion q’ ∫∫ea detener demas
4. dela generalidad ∫∫uso d’ha e∫peçial mente la declaro
5. q’ alp’∫∫ente deve ∫∫er avida e tenjda por deguatraoσ
6. y amjgoσ deloσ xpynoσ la devo declarar e declaro
7. alaσ qualeσ d’haσ p’oujnçiaσ et’rraσ de ∫∫uso declara
8. daσ por de caribeσ devo declarar e declaro q’loσ xpynoσ
9. q’ fueron en aq’llaσ p’teσ conlaσ liçençiaσ econdiçio
10. neσ e yn∫truçioneσ q’leσ seran dadaσ puedan yre
11. entrar eloσ tomar e p’nder e cabtiuar ehazer
12. guerra e tener e q’rer e poseer e venderporeσclauoσ
13. loσ yndioσ q’ delaσ d’haσ t’rraσ ep’oujnçiaσ eyslas
14. aσy por caribeσ declaradoσ pudiese͂ aver en q’alqujer
15. man’a con tanto q’loσ xpynoσ q’ fueren alo suso d’ho
16. no vayan alo hazer σyn el veedor o veedoreσ q’leσ fuere͂
17. dadoσ por laσ ju∫tiçiaσ e ofiçialeσ desu mag’ q’ para
18. laσ d’haσ ar madaσ dieren la liçençia y q’lleve conσygo
19. deloσ guatraoσ delaσ yslaσ e partes comarcanaσ aloσ
20. d’hoσ caribeσ para q’ vean e σe sitiσfagan de ver
21. como loσ xpyanoσ no hazen mal aloσ guatraoσ σyno
22. aloσ caribeσ pueσ loσ d’hoσ guatraoσ se van e qujere͂
23. yr conelloσ de buena gana y en quanto alaσ yslas
24. et’rraσ demaσ q’ enla d’ha co∫ta eyσlaσ por mj decla
25. radaσ por guatraoσ y enlaσ q’ enla d’ha co∫ta de
26. suso nonbradaσ de q’ ene∫ta σenja se enpieçan hab’
27. mjnçio͂ desdelo de maσ aRiba ha∫ta lo demaσ abaxo


{4}
caribes de suso nombrados e declarados y porque la isla/1 de la Trenidad señaladamente está mandada declarar/2 por Su Magestad por de la condición que se a de tener demás/3 de la generalidad susodicha especialmente la declaro/4 que al pressente deve ser avida e tenida por de guatraos/5 y amigos de los christianos la devo declarar e declaro/6 a las cuales dichas provincia e tierras de suso declara-/7das por de caribes, devo declarar e declaro que los christianos/8 que fueron en aquellas partes con las licencias e condicio-/9nes e instruciones que les serán dadas puedan ir e/10entrar e los tomar e prender e cautivar e hazer/11 guerra, e tener, e querer, e poseer, e vender por esclavos/12 los indios que de las dichas tierras e provincia e islas/13 así por caribes declarados pudiesen aver en cualquier/14 manera con tanto que los christianos que fueren a lo susodicho/15 no vayan a lo hazer sin el veedor o veedores que les fueren/16 dados por las justicias e oficiales de Su Magestad que para/17 las dichas armadas dieren la licencia y que lleve consigo/18 de los guatraos de las islas e partes comarcanas a los/19 dichos caribes para que vean e se sitisfagan de ver/20 cómo los christianos no hazen mal a los guatraos sino/21 a los caribes pues los dichos guatraos se van e quieren/22 ir con ellos de buena gana y en cuanto a las islas/23 e tierras demás que en la dicha costa e islas por mí decla-/24radas por guatraos y en las que en la dicha costa de/25 suso nombradas de que en esta senia se empieça haber/26 minción desde lo de más arriba hasta lo de más abaxo///27


{5}

1. q’ no son declaradaσ por de caribeσ / declaro mando
2. edefiendo q’ njnguna p’∫∫ona nj p’∫∫onaσ de qualqujer
3. e∫tado e con diçio͂ q’ sean q’ alaσ d’haσ parteσ fueren
4. en armadaσ o en otra qual qujer man’a ∫∫ean o
5. ∫∫adoσ deleσ hazer aloσ yndioσ voσ pobladoreσ o e∫tanteσ
6. enlaσ d’haσ t’rraσ e p’oujnçiaσ guerra nj fuerçaσ
7. nj violençiaσ nj e∫torσyoneσ nj tomar por fuerça e
8. contra ∫∫u voluntad delaσ d’haσ parteσ e p’oujnçiaσ e
9. yslaσ p’∫onaσ algunaσ nj ganadoσ nj mantenjmjos
10. nj guanjne? nj p’laσ nj otra cosa alguna porq’las
11. d’haσ guerraσ fuerçaσ y e∫torσyoneσ y tomaσ e∫tan pro
12. ybidaσ defendidaσ y no conçedidaσ porla mage∫tad
13. dela rreyna e enperador n’roσ σeñoreσ pero declaro e
14. digo q’llenando la d’ha liçençia e yn∫truçio͂ q’ ∫∫era
15. dada alaσ p’∫∫onaσ q’>laσ< alaσ d’haσ armadaσ qujσye
16. ren yr puedan delloσ con su voluntad rreσçibir / e
17. rreσgatar todaσ laσ d’haσ cosaσ con tanto q’laσ p’sonaσ
18. q’ rreσgatare de poder deloσ taleσ yndioσ ∫∫ean /.
19. caribeσ q’ deotra man’a nolo σeyndo no loσ puedan
20. traer nj traydoσ ∫∫ean avidoσ por eσclauoσ contra
21. la qual d’ha p’oybiçio͂ y defendimjo manda por v’tud
22. deloσ podereσ q’ de ∫∫u mag’ tengo sobreeld’ho ca∫∫o
23. q’ njnguna p’∫ona sea osado deyrnjpaσar sopena
24. demuerte y de p’dimjo debieneσ loσ q’aleσ aplico loσ
25. do∫∫ terçioσ para la camara efisco desu mag’ yel
26. otro terçio para la p’σona op’σonaσ q’lo de nusçiacen
27. o en laσ q’aleσ d’haσ penaσ mando q’ cayan e


{5}
que no son declaradas por de caribes. Declaro, mando/1 e defiendo que ninguna perssona ni perssonas de cualquier/2 estado e condición que sean que a las dichas partes fueren/3 en armadas o en otra cualquier manera sean o-/4ssados de les hazer a los indios vecinos, pobladores o estantes/5 en las dichas tierras e provincia, guerra, ni fuerças,/6 ni violencias, ni estorsiones, ni tomar por fuerça e/7 contra su voluntad de las dichas partes e provincia e/8 islas, personas algunas, ni ganados, ni mantenimientos,/9 ni guanine, ni perlas, ni otra cosa alguna porque las/10 dichas guerras fuerças y estorsiones y tomas están pro-/11ibidas, defendidas y no concedidas por la magestad/12 de la reina e emperador, nuestros señores, pero declaro e/13 digo que llenando la dicha licencia e instrución que será/14 dada a las perssonas que >las< a las dichas armadas quisie-/15ren ir, puedan dellos con su voluntad rescibir e/16 resgatar todas las dichas cosas, con tanto que las personas/17 que resgatare de poder de los tales indios sean/18 caribes que de otra manera no lo seyendo no los puedan/19 traer ni traídos sean avidos por esclavos contra/20 la cual dicha proibición y defendimiento manda por virtud/21 de los poderes que de Su Magestad tengo sobre el dicho casso,/22 que ninguna persona sea osado de ir ni pasar so pena/23 de muerte y de prendimiento de bienes, los cuales aplico los/24 doss tercios para la cámara e fisco de Su Magestad, y el/25 otro tercio para la persona o personas que lo denusciacen/26 o en las cuales dichas penas mando que cayan e///27


{6}

1. yncurran qualeσ qujer p’σonaσ q’ contrala d’ha p’oybiçio͂
2. e defendimjo fueren aσy de∫ta ysla e∫pañola como de
3. las otrasσ yslaσ o t’rras firme de∫taσ parteσ del mar
4. oçeano e deloσ rreynoσ deca∫tilla o de otraσ q’aleσ qujer
5. parteσ la q’al d’ha declaraçio͂ e σenja mando q’seaapre
6. gonada en∫ta d’ha ysla ene∫ta çibdad deSanto domjo
7. en tre∫∫ lugareσ publicoσ della y lleuada aσy mjσmo
8. alaσ yslaσ decuba ede∫∫ant Juan para q’ alla aσy
9. mjσmo ∫∫ea apregonada y njnguno della pueda p’tender
10. ynorançia con cartaσ rrequjσytoriaσ Aloσ juezeσ delaσ
11. d’haσ yslaσ q’lo hagan apregonar / ypor e∫ta mjσenja
12. juzgando aσy lo delcaro ep’onusçio emando ene∫toσ σcrjtoσ
13. epor elloσ laσ q’aleσ d’haσ penaσ no se e∫tienden Aloσ
14. q’ depoder deguatraoσ rreσgatare͂ otraxera con ∫∫u
15. voluntad delloσ yndioσ q’ no ∫∫ean caribeσ maσ de
16. no serle dado por eσclauo σegund d’ho eσ el ljçençiado
17. figueroa ––––––––––––––––––––––––––––––
18. dieg cano? escrivano de σu mage’


{6}
incurran cualesquier personas que contra la dicha prohibición/1 e defendimiento fueren, así desta isla Española como de/2 las otras islas o tierras firmes destas partes del mar/3 océano, e de los reinos de Castilla, o de otras cualesquier/4 partes de la cual dicha delcaración e senia mando que sea apre-/5 gonada en esta dicha isla, en estaciudad de Santo Domingo,/6 en tres lugares públicos della, y llevada asimismo/7 a las islas de Cuba e de Sant Juan para que allá asi-/8mismo sea apregonada y ninguno della pueda pretender/9 inorancia con cartas requisitorias a los juezes de las/10 dichas islas que lo hagan apregonar / y por esta mi seni,/11 juzgando así lo declaro e pronusció e mando en estos escritos/12 e por ellos, las cuales dichas penas no se estienden a los/13 que de poder de guatraos resgataren o traxera con su/14 voluntad, dellos indios que no sean caribes, más de/15 no serle dado por esclavo segund dicho es el licenciado/16 Figueroa./17 Diego Cano?, escrivano de su Magestad.///18

 

 icono-final