1. 4 de agosto
2. /∫eñora ymadre mja demjalma/ E∫ta ∫erbira
3. para con∫olar aV.md. yo Rogalle muy Encareçida
4. me͂tepor. amordedios que∫econ∫uele. condios ymjrepor
5. ∫u∫alud yprocure tenerfuerza. para Encomendarme
6. adios ypedille. muy En careçida mente que me sa que co͂
7. bien. ycon unrra. laqual eσpero yo Endios yen su
8. bendita. madre. queme ande faborezer. yelglorio∫o. ∫anto.
9. domingo El qual. me faborezca. como puede yla ma
10. dre. dedios del rrossario. yansi nodeje .V.m. deyr a
11. Santo. domjngo alguas vezes Apedille que me faborezca
12. yal padre vicario rrogalle. queno. me olbide
13. yeσcriba aE∫tospadreσ deSanto. domjngo d∫ta çiudad pa
14. ra que∫ea faboreσçida. /ypueσ .V.m. asido ∫ienpre
15. tan buena cri∫tiana. yalle bado. los traba jos
16. con pa çien çia. lle beEnamor dedios. E∫te. ymirepor
17. ∫u∫alud. ylade mjpadre. y∫e rregalen. / luj∫illa E∫ta
18. vuena. y be∫a. a.V.m. yamjpadre laσmos yque
19. lemjren por ∫u hijo ypor mar∫ellita. yyo∫e lo rruego aV.m
20. por amor dedios. y larregale a.V.m. ∫i E∫tubiere. malita
21. ∫e cure. como ∫ifuere mjpro pia hija yene∫to me honra .Vm.
22. prmo. plazer. queçierto noEntendi q’ fuera tan to se q’
23. rer. de∫anjña yde xpobalillo. que ∫emeabrassa labida
24. porbellos. mj comadre Veatriz muñoz ysuhijo ynuera
25. de V.m. mjσ. vesa mos. yami conpe. agu∫tin guttre yq’
26. ∫u herno. rro. E∫ta bueno. ylo a hecho co mjgo, como
27. ∫i yo fue ra∫u madre. y mas rregalada. Enel ca
28. mjno. ya qui ye∫ta co͂migo. ha∫taque me meta. En
|
{1r} 4 de agosto. //1 Señora y madre mía de mi alma: Esta serbirá /2 para consolar a Vuestra Merced, yo rogalle muy encarecida-/3mente por amor de Dios que se consuele con Dios, y mire por /4 su salud, y procure tener fuerza para encomendarme /5 a Dios, y pedille muy encarecidamente que me saque con /6 bien y con unrra, la cual espero yo en Dios y en su /7 bendita Madre, que me an de faborezer, y el glorioso Santo /8 Domingo, el cual me faborezca como puede, y la Ma-/9dre de Dios del Rossario; y ansí no deje v.m. de ir a /10 Santo Domingo algunas vezes a pedille que me faborezca, /11 y al padre vicario rogalle que no me olbide, /12 y escriba a estos padres de Santo Domingo desta ciudad pa-/13ra que sea faborescida. Y pues v.m. a sido siempre /14 tan buena cristiana y a llebado los trabajos /15 con paciencia, llebe en amor de Dios este, y mire por /16 su salud y la de mi padre, y se regalen. Luisilla está /17 vuena y besa a v.m. y a mi padre las manos; y que /18 le miren por su hijo y por Marsellita, y yo se lo ruego a v.m., /19 por amor de Dios, y la regale a v.m., si estubiere malita, /20 se cure, como si fuere mi propia hija, y en esto me honra v.m. /21 primerísimo? plazer; que cierto no entendí que fuera tanto se que-/22rer desa niña y de Cristobalillo, que se me abrassa la vida /23 por bellos. Mi comadre Veatriz Muñoz y su hijo y nuera /24 de v.m., mi señora, vesa manos y a mi compadre Agustín Gutiérrez, y que /25 su hermano Rodrigo está bueno, y lo a hecho comigo, como /26 si yo fuera su madre, y más regalada en el ca-/27mino. Y aquí y está conmigo, hasta que me meta en ///28 |
1. aquella. carzel. eσcura. que∫era oydia de la ∫∫a. ami pad
2. eσcribo ma∫largo. delo que apassado. El ∫elodira. todo al
3. ∫umuger. de alo deguilas para B.m. las mos y ∫u tia y
4. ∫u marido. queda bueno ala∫eñora Jerma. zapata y
5. de rrebolledo. ve∫olas mos yquel dia. quellegue alo de rrodri
6. /otrodiantes abiae∫tado alli ∫u marido yme dijeron q’yba
7. la puebla/. yçier to queme dio mucho cujdado ber dela mane
8. q’ me di zenq’ venja con mjpoca pena de be njr ∫indi nero∫ y
9. rezar q’nollebaba voluntad de volber a∫uca∫∫a holgar
10. me ∫aber ∫iabrallegadoya. /amariade rro∫as y∫u hi
11. besolaσ manos. yquemeEnco mjenden adios. ami co ma dre
12. vna de∫ena ya∫eba∫tiana / y∫u madre. ytodas laσ demv
13. de V.m. mjσ Encomjendaσ. /yamaria deσperanza. / a
14. del came yatodas. meen comendara. yluj∫illa le∫ En co
15. enda. que mire por V.m. yla rregale n’ro ∫eñor ju
16. a .V.m. de mexco. 4 de agto. 1594 años
17. Pedro deyrala
18. /Ubj dien te hijadeb
19. /anadeherra
|
{1v} aquella cárzel escura que será oi día de la Santísima. A mi pad /1 escribo más largo de lo que a passado, él se lo dirá todo al 2 su muger de Alonso de Guilas, para v.m. las manos, y su tía y /3 su marido queda bueno; a la señora Jerónima Zapata y /4 de Rebolledo, veso las manos y quel día que llegue Alonso de Rodri, /5 otro día antes abía estado allí su marido, y me dijeron que iba /6 la Puebla, y cierto que me dio mucho cuidado ber de la mane /7 que me dizen que venía con mi poca pena de benir sin dineros, y /8 rezar que no llebaba voluntad de volber a su cassa; holgar-/9me saber si abrá llegado ya. A María de Rosas y su hi /10 beso las manos, y que me encomienden a Dios. A mi comadre, /11 una desena, y a Sebastiana y su madre. Y todas las de /12 dé v.m. mis encomiendas. Y a María Desperanza, a /13 del Carmen, y a todas me encomendará; y Luisilla les enco-/14mienda que mire por v.m., y la regale Nuestro Señor ju /15 a v.m. De México, 4 de agosto, 1594 años. //16 Pedro de Yrala. //17 Ubidiente hija de b //18 Ana de Herrera. ///19 |