Regresar al corpus
Corpus documental
6.4.B.1.I-1
Archivo: Histórico de Pátzcuaro (Michoacán) Referencia: Expediente 360 Zona geográfica: Nueva España - Centro (Michoacán) Sexo del escribiente: Masculino Fecha: 1588 Destinatario: Vuestra Merced | Origen Dialectal: Indígena - Purépecha Origen étnico-Social: Indígena (Alcaldes y Regidores) Tipo de documento: Formal Variedad textual: Petición Periodo: 1575-1599 |
Resumen del contenido:
Los alcaldes y regidores naturales de Michoacán informan a Vuestra merced sobre la actitud de don Constantino, gobernador de la ciudad, ante el mandamiento del Virrey.
Característica del documento: El documento se encuentra en buen estado aunque muestra machas de humedad en el margen derecho, lo que en algunos casos hace que el documento sea ilegible; asimismo, muestra dos diferentes tipos de letra, uno procesal y otro humanístico. La ‘v’ tiene tanto valor vocálico como consonántico: vn. Se registra ecesiva. Muestra también confusión vocálica: tinientes. Se emplea diagonal como puntuación.
Recopilación/edición/revisión: Beatriz Arias Álvarez/Mauro Alberto Mendoza Posadas
| Edición paleográfica |
Edición crítica |
+
1. En la çubdad de mechuacan doze diaσ delmeσdejulio de mjl
2.qujoσ y ochenta y ocho as ante juo far fan deliçarrara alcal
3.de desta çibdad y provia lopresentaron los
4.contenjdos
1. ϒ los alcaldes y rrexidores desta çivdad
2.pareçemos ante umd y dezimos q’ por
3.otro nuestro pedimiento adeclarado
4.doncostantino governador desta di
5.cha çivdad tener vn manda mi ento
6.del eçelentisimo sor. visorrey desta
7.nueva españa en q’ manda no se
8.acuda a los tinientes de v. md agora
9.yenningun tienpo con ningun
10.çacate ni yn dios de serviçio con
11.pena de privaçion deofiçio el q’
12.locontrario hiziere y porq’ deno
13.presentar se biene alos natura
14.les gran daño y perjuyçio q’ so
15.lo sea de mirar al bien comun
16.por lo qual
17.pedimos y suplicamos a v. md con gra
18.ves penas lemande esiva eldicho man
19.damiento seacastigado
20.exenplarmente para q’ el casti
21.go y aotros q’ llesuçedieren >exenplar< porhonbre
22.ocultador delas merçedes q’ su mages
23.tad haze a esta çivdad y a los natura
24.les dellayen todo pedimos justicia/
25.Don Thomas Paqui fecho de antõ haui
26.Don franco tsitsique mayordomo
27.Don xpoual corregidor/ anto jimenez rregidor
28.Don lucas zatzi mayordomo
|
{1} En la çubdad de Mechuacán; doze días del mes de julio de mil /1 quinientos y ochenta y ocho años, ante Juan Farfán de Lizarras, alcal-/2de desta ciudad y provincia lo presentaron los/3 contenidos//4 Los alcaldes y rexidores desta ciudad/1 parecemos ante Vuestra Merced y dezimos que por/2 otro nuestro pedimiento a declarado/3 Don Costantino, governador desta di-/4cha ciudad tener un mandamiento/5 del ecelentísimo señor Visorrey desta/6 Nueva España, en que manda no se/7 acuda a los tinientes de Vuestra Merced agora/8 y en ningún tiempo con ningún/9 çacate ni indios de servicio, con/10 pena de privación de oficio el que/11 lo contrario hiziere. Y porque de no/12 presentarse, biene a los natura-/13les gran daño y perjuicio que só-/14lo sea de mirar al bien común,/15 por lo cual://16 Pedimos y suplicamos a Vuestra Merced con gra-/17ves penas le mande esiva el dicho man-/18damiento sea castigado/19 exemplarmente para que el casti-/20go y a otros que le sucedieren >exemplar< por hombre/21 ocultador de las mercedes que Su Mages-/22tad haze a esta ciudad y a los natura-/23les della; y en todo pedimos justicia.//24 Don Thomás Paqui. Fecho de Antón Haui;//25 don Francisco Tsitsique, mayordomo;/26 don Cristóbal , corregidor; Antonio Jiménez, regidor;/27 don Lucas Zatzi, mayordomo.///28 |
