Los difrasismos en el náhuatl de los siglos XVI y XVII
Montes de Oca Vega, Mercedes
isbn: 978-607-02-4797-2 medidas: 28 x 21 x 4 cm páginas: 668 pp. clasificación bibliotecas UNAM: PM4063 M65 ubicación Biblioteca Rubén Bonifaz Nuño: ZZA.6 XMO.d edición: 1a. ed.
|
En la imagen se representa una procesión de personajes que portan un malacate y un palo de tejer, in malacatl in tzotzopaztli es un difrasismo que designaba a la mujer en su aspecto de tejedora.
Muchos difrasismos pueblan el universo ritual de los textos nahuas. La presente investigación abarca dos siglos de la presencia y el uso de estas locuciones, que bajo la forma básica de dos lexemas, construyen una asociación semánticamente motivada para expresar maneras de percibir y conceptualizar en el México prehispánico y colonial.
El libro trata sobre la estructura, el significado y la función de los difrasismos en náhuatl, así como de su relación con símiles en otras lenguas de Mesoamérica, su representación visual en diversos registros gráficos y su empleo en la evangelización. Adicionalmente contiene tablas de difrasismos identificados en varias fuentes.
editor:
Seminario de Lenguas Indígenas, Instituto de Investigaciones Filológicas, Universidad Nacional Autónoma de México
lugar:
México, D. F.
año:
2013
temas:
Náhuatl – Gramática
Náhuatl – Historia – Siglo XVI
Náhuatl – Historia – Siglo XVII
Náhuatl – Historia – Fuentes
Metáfora
notas:
Foto de cubierta: Tumba 5, Cerro de la Campana, Huijazoo, Oaxaca, por Mercedes Montes de Oca Vega.
La edición estuvo al cuidado de la autora y de Adda Stella Ordiales.
La composición tipográfica fue realizada por Sergio Olguín Rodríguez y Sergio Reyes Coria.
Libro editado siendo jefe del departamento de publicaciones Sergio Reyes Coria.
Impresión Offset: Desarrollo Gráfico Editorial, 13 de diciembre de 2013.
Fuente: Times New Roman de 11, 10 y 9 puntos.
Papel: Cultural de 90 g.
Tiraje: 500 ejemplares.
bibliotecas:
INSTITUTO DE INVESTIGACIONES FILOLÓGICAS, UNAM